タグ

2014年5月28日のブックマーク (2件)

  • プレミアムバンダイTOP > ガシャデパ > HUNTER×HUNTER ゴン【2014年11月発送分】

    ページの画像と実際の商品は多少異なる場合がございます。 ※ページの画像の色味は品と多少異なる場合がございます。 ファン待望の初立体化。 自らを強制的に成長させたゴンが、ついにプレミアムバンダイに登場。 全高430mmを超える超ボリューム(うち300mm以上が毛髪)に加え、細部にまでこだわりを重ねた圧倒的な造形クオリティでの商品化となります。 デジタル印刷により、虚ろな瞳も完全再現。 価格も2,943円(税別)と、ゴンの憎しみに則した設定となっております。 【セット内容】 ●ゴン 1体 ●台座 1個 【素材】 彩色フィギュア:ABS・PVC 台座:ABS 【対象年齢】 15歳以上 【サイズ】 全長約430mm 【生産国】 中国 ※商品の仕様に関して※ ・掲載写真は試作品です。実際の商品とは異なる場合がございますのでご了承ください。 ・商品には、ジャンプコミックスは付属いたしません。

    プレミアムバンダイTOP > ガシャデパ > HUNTER×HUNTER ゴン【2014年11月発送分】
    An7s
    An7s 2014/05/28
  • 映画『アナと雪の女王』を日本語吹替版でしか見てない人は、大音量で英語版の『Let it go』を聴いて泣いて欲しい - イグアナガール

    2014-05-27 映画『アナと雪の女王』を日語吹替版でしか見てない人は、大音量で英語版の『Let it go』を聴いて泣いて欲しい 映画 音楽 もうね、タイトルそのまんまです。 インターネット上で、劇中歌の松たか子の歌唱が話題になって、テレビではMay.Jの歌唱がじゃんじゃん流されてて、みんな「歌が良いよね」って言いまくって。 確かに、松たか子の日語は日語の柔らかさがすごく出ててエルサのキャラクターがそのまま表れてるようで素晴らしいし、May.Jの日語はすごく透明感があって氷城の世界観をそのまま声にしたようで素晴らしいよ! でもさー、みんなもっと英語版の曲も聞いてよ! 英語版の劇中歌はを歌うのは、Idina Menzel。 氷の質感とぴったり合って、女王の負の感情からくる力強さみたいなものがすごく表れてる。Let it goってポジティブソングじゃないんだから、この曲を語る

    映画『アナと雪の女王』を日本語吹替版でしか見てない人は、大音量で英語版の『Let it go』を聴いて泣いて欲しい - イグアナガール
    An7s
    An7s 2014/05/28
    てか日本語版の歌詞ひどすぎないですか?英語で語ってハマることと日本語で語ってハマることは違うと思うんだよね。