コンティンジェンシーの一般的な意味とは 「コンティンジェンシー」とは、「偶然性」「不確実性」「偶発事件」や「不慮の事故」などの意味をもつ言葉です。 英語では【contingency】と綴られます。 日常生活ではあまり使われず、ニュースなどでも耳にすることもないでしょう。 コンティンジェンシーのビジネスシーンでの意味 ビジネスシーンでは、「コンティンジェンシー」を使った手法や理論などが、経営学などでよくでてきます。 「コンティンジェンシー・プラン」は、起こりうる不測の事態を想定して立てる対処策や計画のことをさしています。 コンティンジェンシー・プランでいう不測の事態は、最悪のケースを想定することが多いでしょう。株価や為替の急変などの経済的要因から国際紛争、また企業の極端な売り上げ不振などの事態を想定できます。 意味がよく似た言葉に、リスク・マネジメントがあります。リスク・マネジメントはプロジ
ビジネスには、業界用語、専門用語、略語が付きものだ。だが、メールをやり取りする相手がこれらをすべて理解できるとは限らない。こうした用語を文中で使う際は、相手が分かるかどうかを考えるという配慮が不可欠だ。 メールでしばしば使われる略語に、「FYI」がある。例えば同僚がメールで参考になるニュース記事を知らせてくれたとき、文末に「FYI」と添えられていたりする。件名に「[FYI]●●社の件」などと書かれていることもある。 「FYI」とは「For Your Information」の略で、「参考までに」という意味だ。送り手は「時間があったら読んでね」くらいの軽い気持ちで送ったのだろうが、この用語を知らない受信者は混乱する。「FYI」の意味を調べるのに、貴重な時間を費やしてしまうかもしれない。 異なる業界の人とメールをやり取りする時には、業界用語に要注意。例えば、インターネット業界でよく使う「メーラ
英文社名は単純に翻訳できません。 と、いうのも、英文社名を付けるにあたって、何かのルールがあるわけではなく、それぞれの会社が独自に付けるからです。 ですので、もし登記簿謄本の翻訳をご依頼の際、まだ英文社名を決めていないのであれば、早めに検討を開始されることをおすすめします。 日本では「株式会社」や「有限会社」というように「○○会社」とパターン化されていますが、英語表記には「・・・ INC.」、「・・・ Corp.」、「・・・Ltd.」その他、様々なバリエーションがあり、どの表記方法を採用するかは、それぞれの会社が決めなければなりません。 ちなみに、英語表記の場合、もともとの日本語に忠実ではない表記を行う会社も少なからず存在します。 英文社名を決めていない会社は早めに検討を 国際的な活動とは全く無縁の会社であれば英文社名は不要ですが、グローバル社会となった現代、ほとんどの会社は海外との取引を
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "サードパーティー" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2012年11月) この記事には独自研究が含まれているおそれがあります。問題箇所を検証し出典を追加して、記事の改善にご協力ください。議論はノートを参照してください。(2016年7月) サードパーティー(英: third party)とは、第三者団体(企業、機関 等)のことである。「サード」は第三者の「第三」であり、非当事者、つまり、当事者からは独立した者ということである。いくつかの場合に使われるが、日本での使用はコンピュータ関連が多い。他分野では「第三者[1]」と訳し分けな
ご質問を頂きました。 「customer, client, guest は一体どう違うのでしょうか?」 仕事のメールでは、customer か client が多く使われていると思います。 どう使い分けるか、ですが、 client ラテン語の「忠告を聞く人」から派生している言葉です。 従って、何かしらコンサルティング的なビジネスの顧客を client と考えると よいです。 典型的なのは、弁護士事務所、コンサルティング会社、会計事務所、広告代理店、ITサービス会社、建築会社です。 customer client と呼ぶ業界以外、物販業・サービス業で広く customer が使われます。 guest 娯楽、宿泊、飲食などホスピタリティ(もてなし)に関するビジネスでは、guest を使います。 また、自宅やパーティに招く「お客様」もguest になります。 施設などの訪問客もguest を使う
恵比寿の居酒屋が、「英語使うな! 日本語以外話すな!」と書いたメニューを外国人に渡していることが判り、ちょっとした騒動になった。 食べログで見ると「ミニスカ女子は1杯無料、※ブス不可 ※23歳以上不可 ※審査あり」と日本人まで差別する大変徳の高いお店。アホらしくてバッシングする気にもなれないから、審判は閻魔様に任せる。 とはいえ、日本語を話そうともしない外国人に困り果てる飲食店の人も多いのは事実だ。店員さんへ話を聞くと「英語でまくしたてられ『何で理解できないんだ』とムっとされる。ここは日本なのに!」といった声も多い。 都心のど真ん中で簡単な英語すら通じない国は確かに珍しいが、こっちが怒られるいわれもない。要は伝え方の問題である。そこで飲食店の人がコピペでメニューの下っ端にでも書いておける、最低限の英語表現をここに記しておく。 ウチのスタッフ、英語話せません 待ち時間など店外で必要な説明
誰もが知る企業やお店。でも、私たちが「当たり前」に知っていると思っているその名前って、本当に正しいでしょうか。実は、間違いやすい社名って、結構あるものなのです。 今回は、そんな間違いやすい社名について、ご紹介します。 “世の中で認知されている名前”と “本当の名前”が違う会社は結構ある! みんながよく知るあの会社の名前も、実は、ちょっと思っていたのと違う……というものがあるかもしれません。 一般常識としてはもちろん、就職活動中の学生さん、社会人としてもしっかり覚えておきたい、間違って覚えてしまっている人もいるかもしれない社名をご紹介していきましょう。 言わずと知れた印章、スタンプ、文房具などを製造する会社ですが、大正4年に舟橋商会として創業し、昭和16年に「シヤチハタ工業株式会社」を設立。 公式サイトによると、 “シヤチハタは名古屋城の金のシャチホコに由来しています。当初、旗の中央に名古屋
イーロン・マスクは略語を憎んでいます。憎み過ぎて、彼はスペースXの全社員向けに「君たちがこれ以上略語を作り続けるなら、抜本的な対策をとるつもりだ」というメールまで送ったとのこと。一見、過剰な反応に見えますが、この背景にはイーロン・マスクが優秀な管理者たる所以が隠されていました。 イーロン・マスクが嫌いな略語 イーロン・マスクが嫌っている略語とは、NASA(National Aeronautics and Space Administration)のように、複数の単語の頭文字をとって1つの言葉に略したものです。 どこの世界にも略語は存在しますが、とくにIT系・技術系の職場では略語が氾濫している印象がありますね。文字数が多い単語がたくさんあるので、略語にしたほうが手っ取り早いと思ってしまうのはわかります。 ロケット開発をおこなっているスペースXでは大量の専門用語が日常的に使われます。スペースX
取引先や紹介された企業や団体に赴いた時、「さてここの団体は御のあと、なんていうのが正しいんだっけな?」なんて戸惑ってしまうことはありませんか?企業や会社ならわかりやすいのですが、相手が銀行・組合・学校なんてものだと、どういえばいいのかわからなくなりがち。会社じゃない場合の御●●について、ご紹介します。 ■「御社」を使っていいのはどこまで? 御社という言葉は、相手の会社を敬う時に使う言葉です。そのため会社や企業に対して使われます。ただし取引先の中には、「会社」という枠組みの中に入らない団体もあるはず。そんな時は、どんな言葉を使えばいいのでしょうか? ■銀行の場合は、「御行」? 銀行を敬う時に使う表現は、「御行」です。ただし銀行の場合「株式会社」が前につくか後につくか、さらには各銀行の中のならわしとして、「御行」を使うのか、それとも「御社」を使うのかがわかれることがあるので、注意が必要です。
日本では「株式会社」を(株)ABCのように社名の前につけるケースを「前株」(まえかぶ)、反対にABC(株)のように社名のあとにつけるケースを「後株」(あとかぶ)として区別しています。 日本での正式な社名というのは、法務局に法人登記された社名である為、「株式会社」の位置は自由に書いてよいというものではなく、登記されたときの順番(前か、後か)で記載する必要があります。(株)が社名の前か後かで別の会社にもなってしまいます。 米国や英国をはじめ、諸外国にはこのように株式会社に相当する文言は、必ず社名のあとにつくため、こうした問題は起きません。すなわち、ABC corporationやABC Co., Ltd、ABC Incorporatedといった表記方法です。これがcorporation ABCといった語順には決してなりませんので、英語における後株、前株の区別はないということになります。 では、
せどり(競取り、糶取り)とは、「同業者の中間に立って品物を取り次ぎ、その手数料を取ること。また、それを業とする人(三省堂 大辞林より)」を指す。古本用語を元にした「掘り出し物を第三者に転売すること。」を指す言葉[1]。 一般的にはひらがなで「せどり」と書く。辞書では「競取り」という漢字が当てられているが、元々は「糶取り」という字が使われていた。[要出典] 「糶取り」の「糶(ちょう、せり、うりよね)」とは、「米を売りに出す」の意で、そこから「米の競り売り」や「行商」のことを指す。「糶取り」とは「糶取る」の連用形である。なお、漢字の「糶」は音を表す「䊮」と意味を示す「出」から構成される形声文字で、もともと中国語の「食料を売る」を意味する単語を表記した。 『書物語辞典(1936年 古典社)』によると、語源は不明。漢字は当て字で「糶取」「背取」などと書き、『せどりの營業は、店舗から店舖を訪問して相
石川初 Hajime B. S. Ishikawa @hajimebs @sohsai 「マンションと団地は何が違うのか」をやりたいな。外観、素材、プラン、広告、歴史。大山さん流の「団地の魅力」の、何がマンションには欠落してるか、あるいは過剰なのか。 2010-08-07 08:11:16 大山顕 @sohsai それだ!それやる! RT @hajimebs: @sohsai 「マンションと団地は何が違うのか」をやりたいな。外観、素材、プラン、広告、歴史。大山さん流の「団地の魅力」の、何がマンションには欠落してるか、あるいは過剰なのか。 2010-08-08 15:13:22 石川初 Hajime B. S. Ishikawa @hajimebs 例の「不動産広告の地域性」とかも絡められるしね。RT @sohsai それだ!それやる! RT「マンションと団地は何が違うのか」をやりたいな。外
低学歴の IT エンジニア兼管理職です。ずっとリモートワーク中。 駆け出しはブラック企業で低年収でしたが、転職を繰り返して年収は 5 倍以上になりました。 年収はこれ以上増えても幸せ指数は増えませんので、趣味の時間を増やすため早期の半リタイアを考えています。 最高の配偶者、可愛い娘、ハンサムな息子と幸せな日々を送っています。 息子の将来の夢はゲーム実況者らしい。がんばれー^^。 毎々お世話になります 毎々お世話になっております 「~を頂きたく」「~致したく」「~をお願いしたく」「~を使用したく」で文章が終わる。 首記の件、~ について ~ たく 拝承 (「了解した旨」を伝える場合は「拝承」と書くだけで良い)。 拝復 (「返事ありがとよ」という意味)。 拝受 (「おk、添付ファイルは頂いたぞこのやろう」という意味)。 多謝 (「せんきゅー」程度の意)。 冶具 (なんでもかんでも「ぢぐ」にして
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く