翻訳ソフトはAI自動翻訳のみらい翻訳。企業利用の正確な翻訳ツール。製品版はファイル翻訳(PDF翻訳、Word翻訳、Excel翻訳)が可能!
お知らせしておりました通り、本日をもって、「はてなハイク」( http://h.hatena.ne.jp/ )のサービス提供を終了させていただきました。 はてなハイクは、「お題でつながるミニブログ」として、2007年12月に提供を開始いたしました。テキストのみならず、お絵かき機能や画像投稿など多彩な表現が可能なサービスで、「お題」から始まる“大喜利的”なコミュニケーションを通じて独自のコミュニティが形成され、多くのユーザー様にご支持いただくとともに、ユーザー様同士の交流の場としても長く活用されてきました。ご愛用いただきました皆様に心より感謝しております。 長らくのご愛顧、誠にありがとうございました。
「DHC総合教育研究所」は、翻訳・通訳、出版、教育事業で培った豊富なノウハウを統合して生まれました。 DHCは通販化粧品・健康食品分野でのリーディング・カンパニーであるだけでなく、40年以上の歴史をもつ日本有数の翻訳・通訳会社、またさまざまな学習レベルに応じた語学書などの書籍を手がける出版社としても高い注目を集めています。なかでも翻訳・通訳事業では10,000社以上のクライアントとの取引実績を誇り、これは同事業の優れたクオリティーと高い信頼の証でもあります。 これらの経験と信頼をもとに、1992年「日本の語学教育の再構築と翻訳業界の整備」を基本理念とし「DHC総合教育研究所」が設立されました。 そして、翻訳・通訳事業で培った経験豊かなノウハウをもとにDHC独自の教育メソッド、すなわちDHC通信講座を開発し、各種講座の企画運営、セミナーの開催を通じて、真の国際人の育成に力を注いでまいりました
英会話は伝え方で9割決まる: 「やっぱり無理そうです」と言いたいとき あなたの英語はちゃんと相手に伝わっていますか? 学校で習った英語でも、ちょっと変えるだけでネイティブ流になり、より自然に相手に伝わるようになります。今回はTPOに合わせた英語の中から「やっぱり無理そうです」「もしできれば……」などのフレーズを紹介します。(2013/8/12) 7月20日から7月26日: Kindleセレクト25情報 10%ポイントバックされる毎週更新の「Kindleセレクト25」。今週は、どの書籍がオススメになっているでしょうか?(2013/7/22) ネイティブに伝わるビジネス英語: 上司に同行を依頼するときは、顧客が会いたがっていると言おう 最終回となる今回は、英語で上司に何かを依頼したり提案するときに気をつけるべきポイントを、具体的な文例を交えて紹介していきます。(2013/5/10) ネイティブ
まず、フランス語の語順がほぼ英語と一緒だということを覚えておいてください。 これを知っているだけでもずいぶん違います。 フランス語は英語と同じで「主語」を最初に言って、次に「動詞」を言います。 フランス語はそれだけで完璧な文章が出来ます。 まずは英語を例に基本を学びましょう。 まず、英語を見てください。 I が「私」という意味で love が「愛している」という意味です。 もし、I を You に変えれば、You love. 「あなたは愛しています。」という文が完成します。 また主語を He (彼)に変えれば He loves. 「彼は愛しています。」という文が完成します。 主語を好きな物に変える事によって、「誰」が愛している表現でも作れるようになります。 次に love の部分を色々な動詞に変えてみましょう。 I eat. とすれば「私は食べる。」という意味です。 I wait. とすれ
1/2 kilogramos de pan 4 cucharadas de aceite de oliva 6 dientes de ajo 1 cucharadita小さじ de pimentón(香辛料の)パプリカ 2 huevos sal Calentar el aceite y freir los ajos en una cazuela. Cuando estén dorados añadir el pan cortado y freir bien. Retirar la cazuela del fuego y echar el pimentón. Remover y añadir un litro y medio de agua. Echar la sal y cocer煮る a fuego lento弱火で、とろ火で (a medio fuego: 中火で、a fuego rá
「ウェブリブログ」は 2023年1月31日 をもちましてサービス提供を終了いたしました。 2004年3月のサービス開始より19年近くもの間、沢山の皆さまにご愛用いただきましたことを心よりお礼申し上げます。今後とも、BIGLOBEをご愛顧賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 ※引っ越し先ブログへのリダイレクトサービスは2024年1月31日で終了いたしました。 BIGLOBEのサービス一覧
コンテンツブロックが有効であることを検知しました。 このサイトを利用するには、コンテンツブロック機能(広告ブロック機能を持つ拡張機能等)を無効にしてページを再読み込みしてください。 ✕
用語解説 あ~こ サイコロネット メールマガジンの用語解説に掲載された用語を集めました。 用語集としてはまだはなはだ貧弱ですが、参考にしていただければと思います。 あ~こ さ~と な~ほ ま~ アサーション・トレーニング(assertion traininng) 日本語では自己主張訓練ということになりますが、アサーションとは単に自分の 言いたいことを主張するということではなく、自分の気持ちも相手の気持ちも共 に尊重した上で、自己主張をするということです。つまり、自分の気持ちや考え を正直に、その場の状況に応じた適切な方法で表現する訓練ということです。 相手を支配し、より優位に立とうとするような攻撃的な自己表現、相手は大切に するが自分の気持ちや考えを表明せず、自分を大切にしない非主張的自己表現を 相手も自分も尊重して自己表現できるように訓練することが目的です。 最初、神経症患者に自己の感情
はてなグループの終了日を2020年1月31日(金)に決定しました 以下のエントリの通り、今年末を目処にはてなグループを終了予定である旨をお知らせしておりました。 2019年末を目処に、はてなグループの提供を終了する予定です - はてなグループ日記 このたび、正式に終了日を決定いたしましたので、以下の通りご確認ください。 終了日: 2020年1月31日(金) エクスポート希望申請期限:2020年1月31日(金) 終了日以降は、はてなグループの閲覧および投稿は行えません。日記のエクスポートが必要な方は以下の記事にしたがって手続きをしてください。 はてなグループに投稿された日記データのエクスポートについて - はてなグループ日記 ご利用のみなさまにはご迷惑をおかけいたしますが、どうぞよろしくお願いいたします。 2020-06-25 追記 はてなグループ日記のエクスポートデータは2020年2月28
This webpage was generated by the domain owner using Sedo Domain Parking. Disclaimer: Sedo maintains no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo nor does it constitute or imply its association, endorsement or recommendation.
Watch the Last Lecture in HD! https://youtu.be/ayPMfopCe1g Carnegie Mellon Professor Randy Pausch (Oct. 23, 1960 - July 25, 2008) gave his last lecture at the university Sept. 18, 2007, before a packed McConomy Auditorium. In his moving presentation, "Really Achieving Your Childhood Dreams," Pausch talked about his lessons learned and gave advice to students on how to achieve their own career and
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く