読み: あんずあまそうな ひとはねむそうな 作者: 室生犀星 (むろう さいせい) (1889 〜 1962) 出典: 文芸春秋社 文藝春秋 最新俳句歳時記 夏 p. 388 季語: 杏子 (あんず) 季節: 夏 (仲夏 : 6月、7月) 区分: 植物 (バラ科) 平和な日々が早く戻りますように。 I pray for peaceful days to return quickly. أدعو الله أن تعود الأيام الهادئة بسرعة. אני מתפלל לימים שלווים שיחזרו מהר. Я молюся, щоб мирні дні швидко повернулися. Я молюсь, чтобы мирные дни быстро вернулись.