タグ

2011年12月12日のブックマーク (2件)

  • これらは完全にソーシャルゲームの手口

    ダース・おおのしんじ @king_of_kudamon 最初は「数学は紙とペンだけあれば出来るしお金なんか要らないよww」と言っておいて、そのうち「この辺は大学で詳しくやるよ」て言われて、入ったら「これはあのに詳しく書いてあるし、一冊は持っといて損はないよ」とかなんとか言われてどんどん課金しちゃう。これは完全にソーシャルゲームの手口 パスフィアイコンの人 @pasberth 最初は「プログラミングはテキストエディタと処理系だけあれば出来るしお金なんか要らないよww」と言っておいて、そのうち「これはあのに詳しく書いてあるし、一冊は持っといて損はないよ」とかなんとか言われてどんどん課金しちゃう。これは完全にソーシャルゲームの手口 NISHIO Hirokazu @nishio > 最初は「APIは無償で使えるよ!作ったアプリも無料でホスティングするよ!」と言っておいてそのうち「APIは有償

    これらは完全にソーシャルゲームの手口
    Ohgyoku
    Ohgyoku 2011/12/12
    改変しようにも先を越されてるし評論するのも野暮だろうしでコメントに困った。
  • グーグル翻訳で「時を超えろ」を英訳したら奇跡が起きたwww : はちま起稿

    868 名前: LR転載禁止案について議論中 投稿日:2011/12/11(日) 21:30:40.33 ID:pLHTseQO0 1,Google翻訳を開く http://translate.google.co.jp/ 2,「元の言語」を「日語」、「翻訳する言語」を「英語」にする 3,左側に「時を超えろ」と入力し「翻訳」ボタン押下 4,奇跡のカーニバル 870 名前: LR転載禁止案について議論中 投稿日:2011/12/11(日) 21:31:20.11 ID:P+BWNdAl0 なんだよこれw 872 名前: LR転載禁止案について議論中 投稿日:2011/12/11(日) 21:31:29.69 ID:me1Z3NeY0 どうしてこうなった 880 名前: LR転載禁止案について議論中 投稿日:2011/12/11(日) 21:32:24.07 ID:ZRXI

    Ohgyoku
    Ohgyoku 2011/12/12
    Google翻訳はちょっとフォーマルでない言い回しになっただけですぐこうなる。この例だと「超えなさい」なら普通に翻訳される、が……これは奇跡だろww /個人的にはくだけた場面ほど翻訳が必要になるのに困るわー。