2020年7月28日のブックマーク (6件)

  • Noeud.tokyo | 永田町にある「オール・サステナブル・フレンチ」レストラン

    A sustainable restaurant that harmonizes nature, seasons, and food. Your precious time, not only “delicious”, Experience “true deliciousness” for your mind, body, and environment want to provide. Nœudは、フランス語で、”つながり”。 からはじまり、自然、社会、人の環を新しくつなぎ、 循環させていくという意を込めました。 「美味しい」体験の中に、 私達の身近な環境へのつながりを感じていただけます。 当店のお料理は、再生的な農業、漁業に取り組む方々から 仕入れる材。 害獣指定されているジビエなど。それらを余すことなく 使い切ることで構成されます。 農作物の根や葉、茎、皮。魚や動物の骨、皮、内臓

    Noeud.tokyo | 永田町にある「オール・サステナブル・フレンチ」レストラン
    SasakiTakahiro
    SasakiTakahiro 2020/07/28
    “オール・サステナブル”なレストラン「ヌートウキョウ」。
  • Noeud.tokyo | 永田町にある「オール・サステナブル・フレンチ」レストラン

    A sustainable restaurant that harmonizes nature, seasons, and food. Your precious time, not only “delicious”, Experience “true deliciousness” for your mind, body, and environment want to provide. Nœudは、フランス語で、”つながり”。 からはじまり、自然、社会、人の環を新しくつなぎ、 循環させていくという意を込めました。 「美味しい」体験の中に、 私達の身近な環境へのつながりを感じていただけます。 当店のお料理は、再生的な農業、漁業に取り組む方々から 仕入れる材。 害獣指定されているジビエなど。それらを余すことなく 使い切ることで構成されます。 農作物の根や葉、茎、皮。魚や動物の骨、皮、内臓

    Noeud.tokyo | 永田町にある「オール・サステナブル・フレンチ」レストラン
  • 土井善晴先生×中島岳志先生「一汁一菜と利他」(1) | みんなのミシマガジン

    第1回 土井善晴先生×中島岳志先生「一汁一菜と利他」(1) 2020.07.27更新 2020年6月20日、MSLive!にて、土井善晴先生と中島岳志先生のオンライン対談が行われました。料理研究家と政治学者、そんなお二人のあいだでどんなお話が繰り広げられるのか、一見、想像がつきづらいかと思います。ですが、自分たちの足元からの地続きの未来を考えるとき、中島先生が最近研究のテーマに据えられている『利他』と料理事のあいだには、大切なつながりがあることが、対話を通して明らかになっていったのでした。 今回の特集では前半と後半の2回にわけて、そんなお二人のお話の一部をお届けします。 自然−作る人−べる人という関係 中島 私たちはいま、コロナの経験によって、環境や自然の問題に格的に直面しています。私は、私たちの日常と自然の関係を考えるときに、台所という場所の重要性がこれから大きな問題になるのでは

    土井善晴先生×中島岳志先生「一汁一菜と利他」(1) | みんなのミシマガジン
    SasakiTakahiro
    SasakiTakahiro 2020/07/28
    人の力でおいしくすることのできない世界。
  • 「Black Lives Matter」 定まらぬ日本語訳 黒人差別問題に関心を | 毎日新聞

    Black Lives Matter」の抗議デモで人種間の公平を求める人々=米ニューヨーク州で7月13日、AP 米国での白人警官による黒人男性暴行死事件をきっかけに、黒人差別への抗議デモ「Black Lives Matter(ブラック・ライブズ・マター)」が日でも広がっている。ただ、このスローガンの翻訳は助詞一つで微妙なニュアンスの違いが生まれ、事件から25日で2カ月が過ぎた今も定まっていない。さまざまな日語訳を通じ、この言葉の持つ意味を考えた。 <「黒人の命は大切」「黒人の命も重要」「黒人の命こそ大事」…日語では「は」「も」「が」等を選べることが話をややこしくしていますね。どれも正しく、どれも物足りない> 現代米国文学翻訳の第一人者、柴田元幸さん(66)は6月、ツイッター上で「どう訳しますか」と問われ、こう投稿した。柴田さんは取材に対し「『黒人の命も』とした場合、白人の命がまず大

    「Black Lives Matter」 定まらぬ日本語訳 黒人差別問題に関心を | 毎日新聞
    SasakiTakahiro
    SasakiTakahiro 2020/07/28
    どんな言葉を使うかということよりも、この問題に関心を持つことが大切。
  • 地方創生SDGs・地方創生SDGs官民連携プラットフォーム・「環境未来都市」構想(内閣府)

    地方が将来にわたって成長力を確保するには、人々が安心して暮らせるような、持続可能なまちづくりと地域活性化が重要です。特に、急速な人口減少が進む地域では、くらしの基盤の維持・再生を図ることが必要です。 地方創生SDGs 官民連携プラットフォーム 内閣府では、SDGsの国内実施を促進し、より一層の地方創生につなげることを目的に、広範なステークホルダーとのパートナーシップを深める官民連携の場として、地方創生SDGs官民連携プラットフォームを設置いたしました。

    地方創生SDGs・地方創生SDGs官民連携プラットフォーム・「環境未来都市」構想(内閣府)
  • 菅官房長官 「ワーケーション」普及で観光促進を | NHKニュース

    新型コロナウイルスの影響で観光需要が低迷するなか、菅官房長官は感染対策を行ったうえで「Go Toキャンペーン」の活用を呼びかけるとともに、観光や働き方の新たな形として休暇を楽しみながらテレワークで働く「ワーケーション」の普及に取り組む考えを示しました。 政府の「観光戦略実行推進会議」で、菅官房長官は新型コロナウイルスの影響で、観光関連産業は大変厳しい状況にあると指摘したうえで「感染対策をしっかりと講じているホテルや旅館にかぎり、『Go Toキャンペーン』で宿泊代金の支援を行う。感染対策と経済活動の再開の両立という基方針に沿って、うまく活用していただきたい」と述べました。 また、旅行や働き方の新しいスタイルとして、リゾート地や温泉地などで余暇を楽しみながら、テレワークで仕事をする『ワーケーション』や、そうした地域に企業の拠点を設置する『サテライトオフィス』を普及させるため、ホテルなどで仕事

    菅官房長官 「ワーケーション」普及で観光促進を | NHKニュース