Comment by jamesh773 今日学んだこと。 日本語には「有難迷惑」という言葉がある。 これは相手が自分のために好意でやってくれたことで、自分としては厄介なことになるので相手にやってほしくはないが、一応は感謝しているように振舞わなくてはならないこと。 reddit.com/r/todayilearned/comments/8fbczt/til_the_japanese_word_arigatameiwaku_it_is_the/ Comment by VredeJohn 5841 ポイント デンマーク語にはそういう行為を指す「Bjørnetjeneste(文字どおりの意味だと『熊の好意』)」って単語がある。 これは眠っている人の顔に止まってる蠅がその人を起こしたりしないように熊がそれを叩いて、その人を殺してしまったという寓話に基づいてる。 Comment by uncommo
![「日本語には『有難迷惑』という概念がある」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/ec3bb95da6efeaef96f35785ff1910306ada148c/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Flivedoor.blogimg.jp%2Fdrazuli%2Fimgs%2F8%2F3%2F8357754f-s.gif)