放送では「ソルトレークシティー/ソルトレイクシティー」のどちらで表記したらよいのでしょうか。 ソルトレークシティーです。 「外来語の表記は、思ったより難しいものです。次のことばはどうでしょう。 [メーキャップ/メイキャップ] [アパレルメーカー/アパレルメイカー] 1はどちらの表記か迷うところですが、2はほとん どの人が「メーカー」と書くのではないでしょうか(NHKでは「メーキャップ、メーカー」)。どちらも英語ではmakeの[ei]なのですが、日本語に入ると「ー」の場合と「イ」の場合があり、一筋縄ではいかないものなのです。英語で[ei]という発音を含んだ語をカタカナ表記する場合、原則は以下のようになっています。 「ー」を用いて書く。 <例> メーデー デーゲーム エージ ケーパー(食材) ネービーブルー キャンペーン レークプラシッド(アメリカ) ただし、「イ」の方が一般的であると思われる