久しぶりにデコマス置き場に到着… ____ /::::::─三三─\ /:::::::: ( ○)三(○)\ も、もしかしてこれは…!! |::::::::::::::::::::(__人__):::: | \::::::::: |r┬-| ,/ ノ:::::::::::: `ー'´ \ や、やばいデコマス見つけたよー ! ! 一体どこに眠っていたんだー!!! グッドスマイルカンパニー製 「1/8スケール トリエラ」! 「月刊コミック電撃大王」にて好評連載中の人気コミック 『GUNSLINGER GIRL(ガンスリンガー・ガール)』 から、社会福祉公社が二番目に完成させた義体「トリエラ」を立体化しました。 大変大変、お待たせいたしました…!!・゚・(ノД`)・゚・。 ワンフェスで展示したのは、かれこれ2年程前になるでしょうか…? 諸々調整が終わり、満を持しての登場となり
404 NOT FOUND 指定されたページかファイルが見つかりません。 指定されたページかファイルは削除されたか、アドレスが変更された可能性があります。 MANTANWEBトップページへ戻る
この項目では、アヒルのゆで卵(料理)について説明しています。 記号 Ballot X:✗については「×」をご覧ください。 鳥類 Parrotについては「オウム」をご覧ください。 バロット ベトナムコリアンダー(ザウザム)が添えられたチュンヴィッロン バロットまたはバロッ(タガログ語: balut)は、孵化直前のアヒルの卵を加熱したゆで卵である。フィリピン以外にも中国本土南部から東南アジアの広い地域で食され、ベトナムではチュンヴィロン(ベトナム語: trứng vịt lộn/𠨡𪆧孵)またはホヴィロン (hột vịt lộn/核𪆧孵) 、カンボジアではポンティアコーン(クメール語: ពងទាកូន)、中国では毛蛋 (拼音: máodàn, マオタン) 、死胎蛋 (拼音: sǐtāidàn, スータイタン)、鴨仔蛋(広東語 aap2zai2daan2, アープザイダーン)などと呼ばれる
「お世話になっております」、「了解しました」、「取り急ぎ、お礼まで」など、ビジネスメールでよく使用する言い回しの間違った使い方、正しい使い方など、ビジネスメールのワンランク上の作法を紹介します。 [ad#ad-2] 下記は、月刊誌「日経おとなのOFF 4月号 美しい日本語」で紹介されている「『美メール』の作法」から、特に気になった箇所をピックアップしてまとめたものです。 日経おとなの OFF 2011年 4月号(amazon) マナー以前のビジネスメールの常識 ワンランク上のビジネスメールの作法 シーン別のビジネスメールの作法 マナー以前のビジネスメールの常識 メールの件名は具体的に 内容が分かる具体的な件名にしましょう。 「こんにちは」「お願い」「なるはやで」は、ダメ。 返信メールの件名は変更しない 同じ議題であれば件名は変更せずに、「Re: 」を付加して返信しましょう。 議題を変更する
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く