《中絶について書きたいと思い 何度か書きかけた記事。 最近 あまり重いテーマは避けていたので なかなか筆が進みません。 それも ブログが停止されていた一つの理由。 書きにくいテーマでもあります。 独身時代が長く それなりに一人暮らしを楽しんでいたわたしが 中絶の経験もないのは 運がよかったのかもしれません。 だから 中絶は良くないとか 悪くないとか そういう観点では書けません。 それと もう一つ このことに関して書きたいと思ったのは 各国の話って言うのは外からだと 温度感覚も違うし その国の考え方とか もともと どんな感じだったのか ということがわからなかったり 勝手に憶測したりして そのニュースがどういうことを表しているか 知るのはすごく難しいなとおもうのですが そう言うことも書きたくなったので テーマが四方八方に広がってどうもうまくまとまりませんでした。 まとまらないけれど とにかく書
Espanol(スペイン語)その1 Por favor lo siguiente. 1.Somos el equipo de Rescate de la Ciudad de **. 1.私たちは**消防署の救急隊員です。 2.Vamos a transportario de inmediato a un hospital en donde le puedan curar sus heridas(enfermedad). 2.私たちは病気、けがを治療してくれる病院へあなたを連れていこうと思います。 3.Por favor conteste el cuestionario acerca de us sintomas. 3.自覚症状について私たちの質問に答えて下さい。 4.Por favor suba a la ambulancia llevando consigo alguna identif
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く