It was an email from an old friend that led me to the irradiated sunflower fields of Fukushima. I had not heard from Reiko-san since 2003, when I left my post as the Guardian's Tokyo correspondent. Before that, the magazine editor had been the source of many astute comments about social trends in Japan. In April, she contacted me out of the blue. I was pleased at first, then worried. Reiko's messa
Why are people occupying Wall Street? Why has the occupation – despite the latest police crackdown – sent out sparks across America, within days, inspiring hundreds of people to send pizzas, money, equipment and, now, to start their own movements called OccupyChicago, OccupyFlorida, in OccupyDenver or OccupyLA? There are obvious reasons. We are watching the beginnings of the defiant self-assertion
さる7月30日、エマニュエル・マクロン大統領はモロッコ国王ムハンマド6世に宛てたたった一通の書簡によって、モロッコの西サハラ統治を認める決定をした。それは国際法を無視しただけではなく、フランスとアルジェリアが保っていた関係のあやういバランスを壊すものでもあった。 →
To a world that doesn't know him, Shingo Kanno is one of the "nuclear samurai" – a selfless hero trying to save his country from a holocaust; to his family, Kanno is a new father whose life is in peril just because he wanted to earn some money on the side doing menial labour at the Fukushima nuclear plant. A tobacco farmer, Kanno had no business being anywhere near a nuclear reactor – let alone in
福島第1原発の事故で、フランス・パリ大学のポール・ジョバン准教授(日本社会学)は24日付ルモンド紙のインタビューで、強い放射線にさらされながら事故現場に踏みとどまり、電源復旧などに取り組む作業員らに「死の危険」が迫っているとして、交代要員の派遣など増援が必要だと呼び掛けた。 同准教授は「少なくとも外部から応援の作業員を呼び寄せて緊急に(1人当たりの放射線)被ばく量を減らす必要がある」と、少人数の技術者や作業員に依存する態勢に異議を唱えた。 また「日本の放射線防護政策は、何より原子力産業の保護を優先する」として、原発作業員が白血病などを発症しても、めったに労災と認定されないと批判。厚生労働省が今回の事故対策に限り、被ばく線量の上限を250ミリシーベルトまで引き上げたことについて「この緊急措置は、作業員が死亡することになっても(東京電力が)補償請求を免れるための方便である可能性がある」と指弾し
Nine Afghan Boys Collecting Firewood Killed by NATO Helicopters KABUL, Afghanistan � Nine boys collecting firewood to heat their homes in the eastern Afghanistan mountains were killed by NATO helicopter gunners who mistook them for insurgents, according to a statement on Wednesday by NATO, which apologized for the mistake. The boys, who were 9 to 15 years old, were attacked on Tuesday in what amou
A street-level view of Thai society IN A city of clogged streets, motorbike taxis are the essential lubricant. They weave through rush-hour traffic, mount pavements and roar down the labyrinthine alleys known as soi. They lurk in gangs on street corners, waiting to carry people or goods, or run errands. Some 200,000 drivers sporting orange jackets are reckoned to ply their trade in Bangkok. The mo
イースター島(Easter Island、チリ領)に並ぶモアイ像(2010年7月13日撮影)。(c)AFP/Martin Bernetti 【2月7日 AFP】南米チリ領のイースター島(Easter Island)警察は6日、6か月にわたって他人の所有地を不法占拠していたとして、先住民17人を強制退去させた。先住民らは、不法に奪われた所有地にホテルを建設されたと抗議しており、この問題は国際的な注目を集めている。 問題となっているのはハンガロア・エコビレッジ&スパ(Hangaroa Eco Village and Spa)の建設された土地。先住民らは、土地を不法に奪われ、チリの有力一家、シエス(Schiess)家に売られたと抗議している。 前年12月にも警官らが強制退去を執行、20人が負傷する騒動となり、毎年5万人の観光客が訪れるリゾート地に動揺が起きていた。 イースター島の先住民ラパヌイ(
サバイバル・インターナショナル(Survival International)が公開した、インド・アンダマン・ニコバル諸島(Andaman and Nicobar Islands)に暮らしていたボ語(Bo)の最後の話者、Boa Srさん(撮影日不明、2010年2月5日公開)。(c)AFP/SURVIVAL INTERNATIONAL/Alok Das 【1月26日 AFP】インドのアンダマン諸島(Andaman Islands)に暮らすジャラワ(Jarawa)族が、密猟者や観光客の不法侵入により存亡の危機に瀕していると、先住民支援団体サバイバル・インターナショナル(Survival International)が24日、警告を発した。 同団体によると、ジャラワ族人口は365人にまで減っており、前年1月に最後の1人が死亡した同諸島のボ(Bo)族と同じ運命をたどるのではないかと懸念されている。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く