タグ

アニメと文字に関するardarimのブックマーク (7)

  • 漢検公式アニメの後編が公開! 恋物語が四字熟語や漢字の成り立ちを絡めて展開

    9月に公開されて話題になった(関連記事)日漢字能力検定協会の公式PV「彼女が漢字を好きな理由。」の後編が公開されました。 動画が取得できませんでした 漢検公式アニメ「彼女が漢字を好きな理由。」後編 アニメ映画「鉄コン筋クリート」「ベルセルク」などのスタジオ4℃が手がけた同作。声優の洲崎綾さん、松岡禎丞さんを主役に起用するなど、漢検の「気っぷり」が評判になりました。 彼女が漢字を好きな理由。 後編では、漢字に夢中なヒロインと主人公の初デートの様子などが描かれます。前回より漢字とストーリーが交差した展開になり、2人は「水」や「人」という字の成り立ちの話をしながら、心の距離を縮めていきます。四字熟語のセリフにも要注目です。 春香と祐介 春香との距離を縮めるために漢字を勉強しはじめる 待ち合わせをする春香 初デート! 漢字の話をするとキラキラする 「じゃあ、これは?」と尋ねる春香 「以心伝心」

    漢検公式アニメの後編が公開! 恋物語が四字熟語や漢字の成り立ちを絡めて展開
  • ジュエルランド文字まとめ Wiki*

    ここは、テレビアニメ『ジュエルペット てぃんくる☆』(2010年4月から1年間放送)で使われている「ジュエルランドの魔法文字」*1と、その文字で書かれた文書の翻訳情報などをまとめた2ちゃんねる発祥のWikiです。 株式会社サンリオ、株式会社セガトイズ、株式会社ウィーヴ、株式会社テレビ東京およびジュエルペット製作委員会ほか、いかなる営利企業とも一切関係ありません。 当Wikiは常に未完成です。抜けや間違いに気付きましたら、ぜひ加筆・修正をお願いいたします。書き換えるのはちょっと……という方も、コメントページにコメントを残していただけると助かります。 翻訳情報 「ラテン文字置き換え結果」覧に載せている翻訳情報は一例です。判読容易な文字列については、誤字・脱字・衍字を含め原文に忠実に翻訳することを心がけています。必ずしも正確な情報であるとは限りませんので、ご使用の際はご注意ください。 原文が不鮮

    ジュエルランド文字まとめ Wiki*
  • 5r4ce2 – Don't give up, Keep on it.

    ぱんかれはいつも「なんかないかのう」とつぶやきます。 しかし、このワードをつぶやいているときは面白いモノを作るきっかけを探しています。 高速道路フォントを作り始める前にも「なんかないかのう」とつぶやいていました。 最近はコンビニエンスにいろいろなものが簡単に実現できるようになりました。 調べることも、遊ぶことも、作ることも、何か始めることでさえ、ネットにつなげることができればすぐ完結できてしまいます。 そんな世の中を受け入れつつも、他の方の「こんなのないかのう」を満たすような、なにか変わったものをつくりたい。 サイト名称「5r4ce2(ファイバーフォースツー)」は、Fiber(繊維のような)とForce(力)、この2つを組み合わせたものです。 みなさんと、がっしり結びつきながら、新たな方向性という「力」を、世に発信していければと考えています。 いっしょに、私たちと楽しんでみませんか? 20

    ardarim
    ardarim 2013/05/15
    もうここまで完全に解読されてたのか。かなり規則性を考慮した設計なのね。有声化で点が付くとか(t→d、p→b、f→v、c→j)。ローマ字読みとはちょっと違う。それなりに音声学、言語学に通じてる人が噛んでる感。
  • 翠星のガルガンティア 4話 「追憶の笛」 海外の感想(解読) : かいがいの

    2013年05月05日23:00 カテゴリ翠星のガルガンティア Tweet 翠星のガルガンティア 4話 「追憶の笛」 海外の感想(解読) 解読スレがあまりに盛り上がってたので、今回のみ独立させてしまいます。考察記事も 別に作る予定ですが、まあ水着回なので、今週中ぐらいの余裕を持って記事にします。 以下、4chanより引用。(公式に海外配信されています。) 不明ドクターの机の上に並んでいた書籍の言語は何だ?クメール語や派生言語に見えるけど。 不明サマリア文字やサンスクリット文字、モンゴル文字にも見えるような。 不明タイ語みたい 不明見たかぎり、タイ語ではないと思う。 不明サンスクリット語(ブラーフミー文字)の派生系に見えるね。チベット語もその息吹を残してて、この画像みたいに似たような感じだ。 不明 あれはチベット語とはまた別だ。 チベット文字の場合、ここまでうねってない。 不明 まあ、ブラー

    翠星のガルガンティア 4話 「追憶の笛」 海外の感想(解読) : かいがいの
    ardarim
    ardarim 2013/05/07
    タイ文字ベースでブラフミー系混ぜた感じか… (まあタイ文字も広義ではブラフミーからの派生か) / 文字と言語がごっちゃなのはもとからなのかな
  • 『まおゆう魔王勇者』エンディング背景の文字について « 録霊徒然草 : 原始人または人工言語

    『原始人に技術を教えるスレ』『History 文明のはじまり』や人工言語アルカなどをやるものの、ほぼ関係ないものばかりの徒然ブログ ええと、今日は妹が来たよ。久しぶりだったね。 妹は某小説家先生に荷物を送るのに添付する手紙を書いていたよ。メールの方が早いのに年賀状だのなんだの原始的な慣習が続いているのです。 「まぁ、礼儀作法は形式美であって機能性度外視だしなぁ。」 伝わればいいなら媒体は楽な方がいいよ。 あとは家事についてだけど、掃除機がけを上も下もやったから、年末年始にかけての不衛生な状況が改善されたのです。掃除機がけは大事だよ。人間は基的に動物だから、体毛だの皮膚だの垢だの色んなものが落ちるよ。あと服の埃とかも深刻だね。 「の毛が酷いと言うけれど、人の毛も酷い」 だね。 あとは、一日かけて、アニメ版『まおゆう魔王勇者」のエンディングの背景に出てくる中世ヨーロッパの彩色写というか、

    ardarim
    ardarim 2013/01/12
    もう解析されてたか。ただの換字アルファベットで中身は英語らしい。…てかネタバレが酷いみたいだから安易に自分で試みなくてよかった的な。原作未読だし
  • Madoka Rune Converter

    INPUT OUTPUT INFO This converter uses the "MadokaRunes.ttf". Output images will be deleted automatically some time later. Powered by Ruby 1.8.5 (2006-12-04) [x86_64-linux]. Processing time: 0.053 msec Mail: starlet at s145.xrea.com CHANGELOG 2010-02-12: Updated MadokaRunes.ttf from 01-17-2011 to 01-23-2011. LINKS Deciphering the runes - Puella Magi Wiki - MadokaRunes.ttf http://www.madoka-magica.c

    ardarim
    ardarim 2011/02/26
    こういうのもあるのか。国内より海外の方が仕事速いってのはどうなの・・・
  • アニメAAの保管もしくは補完

    アニメAAスレッドなどに投稿されたアスキーアートの収集・公開

  • 1