香港の中心街 、 セントラル(中環)とワンチャイ(湾仔)の間にある駅、 金鐘の英語名は「Admiralty」です。 旅行ガイドブックなんかをみると、 「アドミラルティ」とカタカナ表記されていますが、 「アドミラルティ」と言っても、 絶対に香港人には通じません。 私はいつもこの発音に、苦戦しています。 無理は承知で 敢えてカタカナ表記するなら、 「アッミラルティー」に近いですが、 それでも私の発音が悪いせいか、 1回でストレートに伝えるのはなかなか難しいです。 あといつも苦戦するのは 「クロワッサン」。 これも難しい~!! クロワッサン大好きなので対面のパン屋さんや カフェでオーダーすることがありますが、 まぁ伝わらない!! もう最初からあきらめて ジェスチャーで伝えちゃうことも多いです。 カタカナが日本人特有の 英語の訛りの原因だと思いますが、 なかなかカタカナ脳から卒業できません! 日本
![カタカナの弊害【香港あるある】 - 香港住んでみたら、意外と良かったんですけど・・・](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/9b9c57167b952644e61228aa536c215d6dcb34a8/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2Fh%2Fhongyoka%2F20200618%2F20200618180832.png)