2024年2月10日のブックマーク (4件)

  • 各国の軍歌が紹介される中、日本の軍歌がなにかおかしいと話題に

    ドイツ軍「家で待っている女の子のことを歌うよ」 米軍「戦争の栄光を歌うよ」 大日帝国陸軍「凍え死にそうだ。雪が深くて川も道も見分けがつかないメシなんてどこにもない。薪は生乾きで火がつかない。びしょ濡れの寝袋。くそったれ死ぬんだな。お偉がたは、それも計画のうちだとさ」

    各国の軍歌が紹介される中、日本の軍歌がなにかおかしいと話題に
    bokkou
    bokkou 2024/02/10
    日本のは兵士の闘志を鼓舞するより戦いで死ぬことの美しさ尊さを説いている。軍歌としてどっちが効果的かは知らないが、万葉の昔からそうならそういう国民性なんだろうな
  • ガザ危機と中東の激動 | 東京大学

    ── 2020年以降は、どのような動きがあったのでしょうか? 2020年にアラブ首長国連邦(UAE)とイスラエルが国交を正常化しました。これ以後、湾岸諸国やアラブ諸国の間でイスラエルとの関係を見直し、正常化に向かう動きが進みました。これをユダヤ教、キリスト教、イスラーム教に共通する預言者アブラハムにちなんでアブラハム合意と呼びます。アメリカバイデン政権は、サウジアラビアとイスラエルの国交正常化に向けた交渉を仲介し、サウジアラビアがイスラエルとの国交を正常化すれば、アメリカはサウジアラビアの安全を保障すると確約していました。 サウジアラビアのサルマーン国王周辺は、1967年の戦争以前の国境での二国家共存によってパレスチナ問題を解決し、アラブ諸国がイスラエルを承認して国交正常化する、という2002年アラブ平和イニシアチブの原則に変わりがないことを一貫して明言しています。しかし、ムハンマド皇太

    ガザ危機と中東の激動 | 東京大学
    bokkou
    bokkou 2024/02/10
    とても勉強になった。二国共存の道筋を作るにも一番の不安定要素はアメリカで、バイデンが再選されなかったらどうなるんだろう…
  • 弟のフィアンセが実家に来たとき、彼女が気を利かせて台所で母の手伝いをしようとしたら母から最悪な手本にされた話→「素敵な義母と義姉」

    未衣子(ミイコ) @315meow 埼玉の着物ブロガー・モデル・文筆家🖤秩父銘仙愛好家🖤コーデは現代物&親族のお下がり多め🖤『未衣子の楽しい着物ブログ』リンクからみてね💙 315meow.com 未衣子(ミイコ) @315meow 正月に弟のフィアンセが実家に来たとき、彼女が気を利かせて台所で母の手伝いをしようとしたら、母が「うちでは手伝わなくていいのよ!ほら、あなたもみいちゃんを見習って!ずっとソファに座ったまま、何もしないでしょ!あれでいいのよ!」と最悪な手にされたの未だにおもろい

    弟のフィアンセが実家に来たとき、彼女が気を利かせて台所で母の手伝いをしようとしたら母から最悪な手本にされた話→「素敵な義母と義姉」
    bokkou
    bokkou 2024/02/10
    私も義両親があまりにも良くしてくれるので、旦那抜きでも子供の顔を見せに行ってた。義母の料理は素朴だけど美味しかった。今、義父は亡くなり義母は年老いて台所に立つことも出来ない。悲しい
  • 中国、「竜」の英語を「『dragon』ではなく『loong』にしよう」(中央日報日本語版) - Yahoo!ニュース

    今年、青竜の年である「甲辰年」を迎えて中国で伝説の中の動物「竜」の公式英語表記を「dragon(ドラゴン)」から「loong(ルン)」に変えるべきだという声が高まっている。 8日、現地メディアによると、官営中国中央テレビ(CCTV)放送の英語チャネルCGTNは先月9日、ある行事について伝えながら竜の年を「Loong Year」、竜踊は「Loong Dance」と翻訳した。 現在多くの中国の学校教科書では竜を「dragon」と翻訳しているが、竜の年を控えて官営メディアで「loong」と翻訳する事例が頻繁に登場していると地元メディア「揚子晩報」は7日、報じた。 WeChat(微信)の「上海文聯」がオンラインアンケート調査を実施したところ、中国ネットユーザー10人中9人が「loong」を選択した。 西洋の「dragon」と中国の「loong」は全く違うものだというのが中国人の考えだ。竜は福を意味

    中国、「竜」の英語を「『dragon』ではなく『loong』にしよう」(中央日報日本語版) - Yahoo!ニュース
    bokkou
    bokkou 2024/02/10
    昔から、辰年のことをドラゴンイヤーと呼ぶのはなんか違和感があった