2008年11月7日のブックマーク (3件)

  • 『デブのPC』

    PC(Political Correctness)について 英語でも日語でも、同じ意味を表す言葉の中にはいろいろなニュアンスを含んだものが存在します。たとえば日語で「田舎者」という言葉がありますが、これはやや差別的な意味を含むことがあります。そういった言葉を同義の「地方出身者」で置き換えればずっとイメージのよい言葉となります。このように、より相手の気持ちをくみ取って表現することをPC(PoliticalCorrectness)といいます。 PC は元々アメリカにおいて人権意識をもとに生まれました。差別を少したりとも感じさ せる言葉に対して敏感になっているのが現在の世界的な傾向です。その流れに従って、PCを知っておくことはいろいろと役に立つことと思われます。 「どこまでやるか」 でぶ(fat person)を水平方向に不自由な人(horizontally challenged) と置き換

    『デブのPC』
    deshita
    deshita 2008/11/07
  • challenged : 働く主婦の独り言

    2006年04月24日03:23 カテゴリ表現 challenged 英訳終わりました〜はらひれほろはれ〜。 きつい週末で、旦那に何もかもやってもらってしまいました(^^; そして、ゴールデンウィークも毎日仕事決定。_| ̄|○ どうもこの業界は今忙しいみたいで、下っ端の私にも「忙しくなるので覚悟しててください」という連絡が。 忙しく「なる」って・・・今も・・・なのでは? intellectually-disabled(知的障害者)という、一見きれいな表現を眺めていて、やはり今はこういう表現に気を遣っているのだなと思った。 そして、そういえばどこかの漫才に「垂直方向に不自由な人」vertically-disabledという言い方があったような、と思ったら、やはり存在した。 でもdisabledよりはchallengedの方が無難な表現のようだ。 そして他にどんな婉曲表現があるのか、仕事と関係

    challenged : 働く主婦の独り言
    deshita
    deshita 2008/11/07
    aesthetically-challenged,cosmetically-challenged,cerebrally-challenged,horizontally-challenged,economically challenged,follicularly-challenged
  • MAGA BO - Archipelagoes CD at Juno Records.

    deshita
    deshita 2008/11/07