マイクロソフト 最高技術責任者 加治佐俊一氏 マイクロソフトは7月26日、同社の基礎研究機関「マイクロソフトリサーチ」と国立大学法人豊橋技術科学大学(以下、豊橋技科大)が多言語情報処理技術の分野で連携することを発表した。 両社は連携の第一弾として、マイクロソフトリサーチが開発した「CTF(Collaborative Translation Framework: 共同翻訳フレームワーク)」を利用して、豊橋技科大のホームページや学内文書を中国語、韓国語、タイ語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、アラビア語の7カ国語に翻訳して公開する。翻訳内容を学生ボランティアらで精査し、フィードバックをマイクロソフトリサーチに提供することで機会翻訳の精度向上を図る。 なお、CTFに関しては、今年3月から精度向上に向けた取り組みがスタート。すでに米国などの多言語コミュニティで試験導入を行っているという。 今回
マイクロソフトの基礎研究機関であるマイクロソフトリサーチ(MSR)は2010年7月26日、同社が開発した多言語翻訳フレームワーク「CTF(Collaborative Translation Framework)」を、豊橋技術科学大学に提供すると発表した。同大学のWebサイトや学内文書の多言語翻訳に利用し、その対訳事例をCTFなど機械翻訳の精度向上に役立てる。 CTFは、MSRの機械翻訳技術に、Web上でユーザーからのフィードバックを受け入れるユーザーインタフェースを付加したもの。対訳事例を統計的に分析した結果を基に機械翻訳を行い、その翻訳結果を人間が確認して訂正、編集を加えることができる。訂正、編集した結果は、機械翻訳の精度向上に利用する。 今回、豊橋技術科学大学ではCTFを和訳、英訳だけでなく、英語から7カ国語(中国語、韓国語、タイ語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、アラビア語)への
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く