タグ

2012年7月16日のブックマーク (6件)

  • The blog of Dr. John. H. Watson

    Follow John Watson's adventures with Sherlock Holmes after his return from Afghanistan, his first meeting with Sherlock via Mike Stamford and moving into Mrs Hudson's 221b Baker Street address in this fictional blog to coincide with the BBC One drama Sherlock. John Watson is no longer updating this blog. For the latest Sherlock content on the BBC go to the Sherlock programme website 11th August Th

  • 我が家のジューシー照り焼きチキン by 菜の花うーちゃん

    2022/1/13をもって お客様がご利用中のブラウザ (Internet Explorer) のサポートを終了いたしました。 (詳細はこちら) クックパッドが推奨する環境ではないため、正しく表示されないことがあります。 Microsoft Edge や Google Chrome をご利用ください。 (Microsoft Edgeでクックパッドにログインできない場合はこちら)

    我が家のジューシー照り焼きチキン by 菜の花うーちゃん
    dust6
    dust6 2012/07/16
  • 電子レンジで簡単!マグカッププリン+α by パパンダシェフ

    2022/1/13をもって お客様がご利用中のブラウザ (Internet Explorer) のサポートを終了いたしました。 (詳細はこちら) クックパッドが推奨する環境ではないため、正しく表示されないことがあります。 Microsoft Edge や Google Chrome をご利用ください。 (Microsoft Edgeでクックパッドにログインできない場合はこちら)

    電子レンジで簡単!マグカッププリン+α by パパンダシェフ
  • 敬称 - Wikipedia

    この記事には複数の問題があります。改善やノートページでの議論にご協力ください。 出典がまったく示されていないか不十分です。内容に関する文献や情報源が必要です。(2013年1月) 独自研究が含まれているおそれがあります。(2015年3月) 出典検索?: "敬称" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL 敬称(けいしょう)とは、話者が相手や第三者に対して敬意、尊敬の念を込めて用いられる名前(人名)や肩書きの後ろに付ける接尾語、またはその語自体で相手や第三者を表現する代名詞である。後者の場合は、職名などで、一つの名詞としての機能を持っていて、独立して用いられる。 解説[編集] 敬称の用途としては、一般的な会話のほか、郵便物や文書などの宛名の記載などに用いられる。日語で敬称を付ける場合、その後に続く

  • ReadMe!Girls!の日記・雑記: DC nation「上海蝙蝠侠」と「アメジスト」

    202401 « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 » 202403 SDCC2012のパネルにて公開された新しいDC nationのショート作品らのプレビュークリップ 「上海蝙蝠侠 〜Bat Man of Shanghai」 時代設定を1930年代の中国にしたバットマン。(冒頭のおねいさんはキャットウーマン) 作風からすぐにピンとくる人はいるかと思いますが、制作は以前に少し話題になった中国の「功夫料理娘(Kung Fu Cooking Girls)」の狼烟(Wolf Smoke) 「Amethyst Princess of Gemworld」 アメジストちゃんマジ魔法少女! 制作はティーンタイタンズにも参加してた「Brianne Drouhard」さん 他、 「Thu

    dust6
    dust6 2012/07/16
  • 「神に背いた少年」は「一杯のかけそば」 - 映画評論家町山智浩アメリカ日記

    実の母親に男娼をさせられていた少年の回想録というふれこみで売った『サラ、神に背いた少年』と『サラ、いつわりの祈り』の著者J.T.リロイが実在しないことが判明したわけですが、知らない人のためにいちおう説明しておくと、 1月発売の雑誌New York誌によれば、 30歳代の作家志望の女性ローラ・アルバートが自分で書いたやおい小説「サラ」を売り込むため、JTリロイという少年が書いた自伝ということにしたそうです。 それで、リロイがインタビューに出る時は、ローラのBFのジェフリー・ヌープという男の妹にリロイの役を演じさせたということ。 要するに竹宮恵子が「風と木の詩」を「ジルベールという少年の自伝です」と言って売り込んだようなものだ。 でも、リロイに会った人はすぐに女だとわかったので、今、性転換の途中だとか言ってごまかしたんだって(なんとマヌケな)、 カンヌ映画祭で一緒にいたアーシア・アルジェントは

    「神に背いた少年」は「一杯のかけそば」 - 映画評論家町山智浩アメリカ日記
    dust6
    dust6 2012/07/16
    ノンフィクションぽくフィクションを、書く人がいっぱいいて本国ではバレバレなんだけど、日本で訳者を通すとあら不思議、ノンフィクションだ!みたいな。泣けるのは売れるそうです。