englishに関するeeeepenguinのブックマーク (7)

  • 推測系助動詞まとめ - 英語の読書でやりなおし

    推測系助動詞まとめ 助動詞のうち推測の意味で使われるmust/will/would/may/might/can/couldについて変化の仕方を整理します。 当然ながら、例えばwouldなら推測以外にも過去の習慣やら婉曲やらたくさんの意味があるわけですが、ここでは主に推測の意味に限定して見ていきます。 また、mayとmightの微妙なニュアンスの違い、みたいなところは私はよく分かっていないので載せていません。 1.must (1)義務 He must sleep on the floor. (彼は床で寝なくてはいけない) また、これを間接話法で過去形にするときは、 He said he must sleep on the floor. のようにそのままmustを使う。 (2)推測 He must be sleeping. (彼は寝ているに違いない) また、これを間接話法で過去にするときは、

    推測系助動詞まとめ - 英語の読書でやりなおし
    eeeepenguin
    eeeepenguin 2014/10/09
    難しいのよね。
  • That would have allowed him to ......のwouldを文法的に説明すると?

    アメリカに35年半住んでいる者です。 文法的な説明はうといですが、私なりに書かせてくださいね。 まず、would have allowedと完了形の形をしているのとwouldが過去形ですから、それをあわせて、仮定法過去完了、と言う事になっていますね. しかし、もしこの文章が、That would allow him to sneak into the room.と言う事であれば、wouldだけですので、仮定法過去とよんで言うわけです. それだけの事です. つまり、過去完了と言う言い方をしていても、had allowedと言う過去完了形とは関係のないものなんですね. 文法用語には日語(漢字)の持っている意味合いから離れた意味を持たせ使っているものが多いですね.、 動いているとは限らないのに動詞 完了しているとは限らない完了形 新興しているとは限らない進行形 仮定しているとは限らない仮定法

    That would have allowed him to ......のwouldを文法的に説明すると?
    eeeepenguin
    eeeepenguin 2014/10/09
    “That, not this, would have allowed him, not her, to sneak into, not to break into, the room, not the other room. と4つの項目を変えて文章自体を4つの違う仮定法の文章に変える事が出来ますね.”
  • without ~ing の思わぬ落とし穴 | ☆ プロが教える英語表現&文法のツボ (TOEIC700点/英検2級以上の学習者向け)

    人気ブログホーム | ENGLISH EX  | ALL IN ONE 英語 私は地下鉄に乗らずに自転車で通勤しています。 × I ride my bike to work without taking the subway. これもよくある間違いです。 without ~ing は 「~せずに」 という意味ですが,使い方に注意が必要です。 without ~ing は 「両立できる2つの行為の片方を行わずに」 という場合に用います。 例えば, 「眼鏡をかけずにテレビを見ます」 (I watch TV without wearing glasses.) というような場合。 「眼鏡をかける」 と 「テレビを見る」 は同時に行える, 両立可能な行為です。 しかし,「地下鉄に乗る」 と 「自転車で通勤する」 という2つの行為は両立不可能です。 このような 「二者択一」 つまり, 「両立できない2

    without ~ing の思わぬ落とし穴 | ☆ プロが教える英語表現&文法のツボ (TOEIC700点/英検2級以上の学習者向け)
    eeeepenguin
    eeeepenguin 2014/10/09
    without ~ing / instead of ~ing の違い。ていうか悩むよねと言われて初めて意識した。確かに「〜せずに」とすると悩むか。。。
  • \"on the part of...\"について - MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

    ■Effective leadership comes from doing more than the technical work of routine management; it involves adaptive work on the part of the leader, and a willingness to confront and disturb people, promote their resourcefulness, ...のような、"on the part of..."を使った文章をよく目にすると思う。しかし、語法辞典や辞書ではまともな説明を見たことがない。たぶんいちばん詳しい『ジーニアス英和大辞典』でも現象的な説明にとどまっている。いったいこれは何なのだと長いこと思っていたのだが、毛利可信(1972)『意味論から見た英文法』(大修館書店)でようやく発見した。

    \"on the part of...\"について - MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ
    eeeepenguin
    eeeepenguin 2014/10/09
    やっと見つけた、on that part of。主語だと思えばいいのね。 ▶▶“「on the part of~はその前に出る動作をあらわす名詞の意味上の主語を~の所に示すひとつの技術である。これはone'sという意味上の主語が文脈上awkwardとなる場
  • seldom, rarely, hardly, scarcely の違い(頻度や絶対量を表す副詞) | 英文法と瞬間添削で学ぶ英作文のフレーズフレーズミー

    seldom/rarely と hardly/scarcely の違いは頻度か絶対量かseldom と rarely の意味seldom と rarely は、「めったに~ない」という意味で、時系列でみたときの発生が稀であること、すなわち、頻度が低いこと、を表します。全体の量に関しては、何も語っていません。 It rarely rains in this area in summer.(この地域では夏には雨がめったに降らない)この文では、たまにしか雨が降らないことが分かりますが、降った時の雨量についての情報はありません。 seldom と rarely の違いseldom と rarely はほぼ同じ意味ですが、seldom の方がフォーマルな表現です。 hardly と scarcely の意味それに対して、hardly や scarcely は、「ほとんど~ない」という意味で、絶対量が

    seldom, rarely, hardly, scarcely の違い(頻度や絶対量を表す副詞) | 英文法と瞬間添削で学ぶ英作文のフレーズフレーズミー
    eeeepenguin
    eeeepenguin 2014/10/08
    hardly ever <= seldom/rarely ※hardly/scarcely 絶対量の少なさ。
  • missとmissingの違い - OKWAVE

    通例、missは、あるべきモノがない、いるべき人がいないことを表します。いるべき人がいない場合、そこにさびしいとか残念とかの感情が加わるのが通例です。 この意味におけるmissは、 I miss you.などの表現になりますが、これをI'm missing you.と言うことは文法的に問題ありませんが、あまり普通ではありません。というのも、 I miss you. となれば、今だけでなく、常日ごろ、あなたがいなくなってからというもの、今日もそうだし、その他の日もあなたがいなくてさびしいーーという意味になります。それに対し、I'm missing you.は、今この時点であなたがいなくてさびしいーーという意味になります。では他の時点はどうなの?という感じが少しします。ということで、今の時点で相手がいなくてさびしいということをことさらに言う表現ですので、やや特殊ということになります。 お示しの

    missとmissingの違い - OKWAVE
    eeeepenguin
    eeeepenguin 2014/10/06
    OKWaveの英語板の人達は本当に優しい!!!プログラミング板?の方は、ググレカスを長文にした感じ。しかもwww間違いも多いwwwレベル低い。
  • この文はなぜ仮定法になるのかIwouldratheryoudidn'tturnontheradio - 参考書にはwouldra... - Yahoo!知恵袋

    ◆I would rather + 仮定法ですね?以前の解答を消去のうえ、再回答させて頂きます。 ◆まず I would rather についてですが、 ・I would rather stay at home.「私は家にいたほうがましだ。」 のような用法はすんなり理解できるでしょう。<would + stay>で<助動詞+動詞の原形>ですから。しかし、 ◆I would rather that you didn’t turn on the radio. の場合、would という助動詞の次に付くはずの動詞はどこに行ったのか?という疑問がわくでしょう。当はここから解決しないと深い理解に行き着きません。 ◆実は will にしろ would にしろ、昔は助動詞ではなく動詞として用いていたのです。(もっともそれは will や would に限らず、can などの助動詞一般に当てはまることで

    この文はなぜ仮定法になるのかIwouldratheryoudidn'tturnontheradio - 参考書にはwouldra... - Yahoo!知恵袋
    eeeepenguin
    eeeepenguin 2014/10/05
    would rather構文は動詞がない→動詞としてのwill(名残)→仮定法過去だからwould(←will)▶▶▶would rather = wish
  • 1