若やぐで始まる言葉の辞書すべての検索結果。わかやぐ【若やぐ】,わかやぐ【若やぐ】 - goo辞書は無料で使える辞書・辞典の検索サービスです。
若やぐで始まる言葉の辞書すべての検索結果。わかやぐ【若やぐ】,わかやぐ【若やぐ】 - goo辞書は無料で使える辞書・辞典の検索サービスです。
オンライン評伝 杉山武子著 「樋口一葉の十二ヶ月」 二十四歳という短い生涯のうちに「にごりえ」「たけくらべ」などの名作を残した 明治時代の作家樋口一葉(夏子、戸籍名は奈津)の一生を、十二の月に切り取って たどる毎回800字のコンパクトな評伝の試みです。生活のため女の身で小説家を志し 母妹を養い、恋に悩む、生身の一葉の生涯を感じ取って下さい。 (引用は「全集樋口一葉」(小学館)より) ■一葉関連ページ(サイト内) 【写真でつづる私の一葉文学散歩】 【一葉関連エッセイ集】 【樋口一葉豆知識】 <一葉関連のお勧めサイト「 一葉記念館」> <一月の巻> 萩の舎(はぎのや)入門 女に学問は不要との母の意見で、小学校四級卒業までで退学した夏子(一葉)は、父の計らいで明治十九年八月、 小石川(東京都文京区春日)の中島歌子の歌塾「萩の舎」 へ入門した。農民出身ながら江戸へ出て刻苦十年、士族の身分を得
筑波大学発のベンチャー企業「サイバーダイン」(茨城県つくば市)は1日、同社が開発したロボットスーツHAL医療用が、新しい技術や開発者に贈られる米国の「エジソン賞」で金賞を受賞したと発表した。 HALがドイツで脊髄損傷患者の治療機器として、公的労災保険の適用を受けたことなどが評価された。 同賞は米国の発明王トーマス・エジソン(1847~1931年)を冠し1987年に創設。同社によると、同賞サイエンス・メディカル部門の治療分野での金賞は国内初という。米国で4月30日に行われた授賞式には創業者の山海(さんかい)嘉之・筑波大教授が出席したという。 HALは、人が体を動かす時に脳から体の表面に漏れ出る電気信号を検出し、モーターを動かして人間の動作を補助する装着型ロボット。けがや病気で神経などを損傷し体が不自由になった患者が着用すると、機能改善が期待できる。
イスラエルにある半導体メーカーの日本法人「タワージャズジャパン」(兵庫県西脇市平野町)が7月末で閉鎖されるのを受け、従業員側が労働組合を組織し、1日、「退職金の100%を1か月以内に全額一括で支給する」など4項目の要求書を会社側に提出した。 新労組は「連合北播地域ユニオンタワージャズジャパン支部」。4月30日夜に、西脇市内で行われた結成大会には、従業員31人が参加した。今後、職を失う全従業員約900人に参加を呼びかける。 同社の就業規則では、会社側は従業員の退職後1か月以内に退職金を支払うことになっている。しかし、今回の閉鎖にあたり、「退職金の半額は工場の機械を売却した金を充てる」という内容の説明が行われたという。組合は12日に団体交渉を開くよう申し入れた。 要求書ではほかに▽退職一時金として賃金の3か月分を退職後1週間以内に支給する▽再就職支援に万全を期する▽離職にあたっては従業員が不利
動画配信大手のドワンゴが主催するイベント「ニコニコ超会議3」が4月26~27日、千葉市の幕張メッセで開催された。来場者は12万人、インターネットを通じて参加したユーザー数は760万人に達した。様々な展示の中で筆者が注目したのが、学術性にこだわらず自分の作りたい物を作り、したい実験をする研究者向けに発表の場として用意された「ニコニコ学会β」ブース。そこに、ボーカロイド(音声合成ソフト)によるコンサートをより魅力的にし、手軽に実現させるための新技術が展示されていたのだ。新しい音楽ジャンルとして多くの若者の支持を集めているボーカロイドの進化を担ってきたのは、実はユーザーたちだった。その現状を取材した。
もう10年ぐらい今の仕事してて、後輩も先輩もそれなりにいる会社なんだけどさ 正直なところ、部下の育成がよくわからん。 教えて欲しいとききに来る部下には、俺の知っている俺の知識を拙いながらも伝えてるつもり。 ただ、それだけではアカンという上からのプレッシャーも受けたりするんだ。 俺としちゃ、知りたがってもいない奴に押し付けるように仕事を渡すのは面倒だと感じちゃうんだわ。 実際、渡さなくてもこっちでそこそここなせるし。 自分で何とかしようとしない奴に教えようとしても、まあ俺の力が足りないことも多いんだろうけど 結局うまくいかないことのほうが多いし。 俺の中では、この問題は既に 「自分で何とか出来ない(教わろうと喰らいつくことも出来ない)奴に 俺から無理に何かをしてやる必要はない」ということで決着はついてる。つもり。 そんな中、最近こんな考えをしている奴が増えてきた気がする。 「会社は、俺が仕事
最近暑くて仕方ない。 エアコンを付けたいが、女性スタッフが寒がって付けさせてもらえない。 最近の女子の冷え性は異常だ。 エアコンを付けるとストーブを持ってきて、ダウンを着ている。 そんなわけなので、凍らせたペットボトルを足元において素足になって冷やしたり、背中にアイスノンを入れてしのいでいる。 今でも暑いので、夏どうなるか不安なのでコンサルタントに相談したみたら、 「そんなの付けちゃえばいいんですよ。寒かったら厚着する。当たり前です。誰のお陰で働けてると思ってるんですか。弱風じゃなくて強風で付けて下さい。ヒートテック経費で支給していいですよ。なにより私が訪問した時暑かったら困りますから。」 そうなのか、そっちが普通なのかなあ。 コンサルタントも風当たり強い職業だと思うけど、寒がり女子もかなり風当たり強いんだなあ。
2014年4月24日木曜日 The Cold Never Bothered Me Anyway ~ 直訳と意訳 このブログの読者の方から、前回の記事の中の表現について質問をいただきましたが、その後自己解決されたという報告がありました。しかし、とてもよい質問だったので、ここで説明させていただきます。 英語の曲に日本語の歌詞をつけるときには対訳にすることはなかなか出来ません。The cold never bothered me anyway. は音の数(音節)が10ありますが、「もともと寒さはきにならないの」は15音節あるので、意訳で歌うと、字余りになります。そこで、日本語の歌詞では英語の曲の世界観を違う歌詞で表現するのです。 日本語歌詞の「もう寒くはないわ」は原曲の The cold never bothered me anyway. を訳したものではありません。本当の意味の「もともと寒
レベル:2英検:準2級以上の単語学校レベル:高校1年以上の水準TOEIC® L&Rスコア:350点以上の単語大学入試:センター試験対策レベル
今日はピエール瀧さんのオラフの声が聞きたかったので 吹き替えで「アナと雪の女王」を観てきました。 良かった。でも、英語で観た時と何かが違うんだなあ、と。 一番違和感を感じたのは 「ありのーままのー姿みせるのよー」と日本語で繰り返された所なのかな、と 実際, “Let it go” を吹き替えに合うように詞訳するのは難しいのは良くわかる。 日本語と英語の違い、言葉の意味と響き、文字数、アニメの口の動きと合わせる必要性とか だけど、Let it goの意味は「ありのままの姿見せるのよ」では無い。 (物事をありのまま受け入れよう、という意味にとることはできても) Let it goの意味を英語的に考えたら (下線部”it” が指すものを答えよ 的に 笑) この曲の内容から ”it” が指すもはエルサがしてきた今までの必死の努力。 必死でがんばったけど、上手くいかなかった、もういいや、あきらめよう
2014年4月2日リリース 1st FULL ALBUM「標本箱」より収録曲「革命」のMV(short ver.) 。全ての戦う人に贈る応援歌。 DL&サブスクリプション https://lnk.to/1EonzvpR amazon http://www.amazon.co.jp/dp/B00IF4C2AY <黒木渚 1st FULL ALBUM「標本箱」収録曲> 01. 革命 02. 金魚姫 03. フラフープ 04. あしながおじさん 05. はさみ 06. ウェット 07. マトリョーシカ 08. うすはりの少女 09. 窓 10. テーマ 11. あしかせ LACD-0247 / ¥2,800+税 / Lastrum 凄まじい進化を見せる黒木渚初のフルアルバム。 今作も本人が全て作詞作曲を担当。 サウンドプロテューサーに、アンジェラ・アキやSuperflyなどで知られる
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く