実は現代語訳するとこの小説のよさは失われる。原典を読めばあの文体の必然性は理解できると思う

mantraprimantrapri のブックマーク 2008/09/29 23:12

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「あたし彼女」現代語訳 - 藤棚の上

    某人が「あたし彼女」を5ページで挫折して読めなかったそうなので、かんたんに現代語訳してみました。 「トモ」の章その他、大幅にはしょった部分もありますが、話の内容を抵抗なく知りたい人はご覧ください。 原...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう