サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英語だと違和感無いけど、カタカナだとパソナテックみたいに見える。
pho のブックマーク 2008/10/01 11:13
「パナソニック」社名変更を機に 冷蔵庫や洗濯機を国際市場で売る[business]英語だと違和感無いけど、カタカナだとパソナテックみたいに見える。2008/10/01 11:13
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.j-cast.com2008/10/01
松下電器産業が2008年10月1日、いよいよ「パナソニック」に社名変更する。「経営の神様」と呼ばれた故・松下幸之助氏が創業して以来、約90年にわたって社名に使用されてきた「松下」。その看板がいよいよ外され、...
3 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英語だと違和感無いけど、カタカナだとパソナテックみたいに見える。
pho のブックマーク 2008/10/01 11:13
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「パナソニック」社名変更を機に 冷蔵庫や洗濯機を国際市場で売る
www.j-cast.com2008/10/01
松下電器産業が2008年10月1日、いよいよ「パナソニック」に社名変更する。「経営の神様」と呼ばれた故・松下幸之助氏が創業して以来、約90年にわたって社名に使用されてきた「松下」。その看板がいよいよ外され、...
3 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /