サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
”ROOKIES”の部分まで英語にしようと思ってたのかな・・?ベストアンサーなのかな・・?
kotorica のブックマーク 2009/06/08 14:27
ROOKIES夢にときめけ!明日にきらめけ!を英語で - なんというのか教えていただきたいです短文失礼しました - Yahoo!知恵袋[知恵袋][いみふめい]”ROOKIES”の部分まで英語にしようと思ってたのかな・・?ベストアンサーなのかな・・?2009/06/08 14:27
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp2009/06/08
「ROOKIES 夢にときめけ! 明日にきらめけ!」 を翻訳機で翻訳すると 【Beat fast with an ROOKIES dream! Glitter tomorrow!!】になりました。 ちなみに↑の英語を日本語に翻訳すると 【ROOKIES夢で速く打ってく...
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
”ROOKIES”の部分まで英語にしようと思ってたのかな・・?ベストアンサーなのかな・・?
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
ROOKIES夢にときめけ!明日にきらめけ!を英語で - なんというのか教えていただきたいです短文失礼しました - Yahoo!知恵袋
「ROOKIES 夢にときめけ! 明日にきらめけ!」 を翻訳機で翻訳すると 【Beat fast with an ROOKIES dream! Glitter tomorrow!!】になりました。 ちなみに↑の英語を日本語に翻訳すると 【ROOKIES夢で速く打ってく...
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /