人によって訳が変わる抽象的な文章ですし対応させるために原文の日本語まで変えているのでムリヤリという感じ。考えは面白いです

underdunderd のブックマーク 2014/10/16 07:23

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

UBW詠唱の英語部分と日本語訳は同時に読むものであるという考察

    すずなじゅりおなじな(@Suzanya)さんの提起したUBW訳詩についての考察とその波紋等をまとめさせて頂きました。 尚、ここにまとめられたものは私自身が把握出来たもののみですので、実際はもっと多くの声があっ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう