J.D.サリンジャーの新訳ですね。「余計なものを入れるな。読者は作品だけを読めばよろしい」という主義のサリンジャー。彼の小説はよく分からないです。ほんとうに。

anpakuanpaku のブックマーク 2014/02/27 02:47

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

〈村上春樹 特別エッセイ〉こんなに面白い話だったんだ!(全編)|『フラニーとズーイ』J.D.サリンジャー、村上春樹 訳|新潮社

    J.D.サリンジャーは自分のの中に訳者の「まえがき」とか「あとがき」とか、そういう余分なものを入れることを固く禁じているので、そのかわりにこのような少し変わった形で、訳者からのメッセージを送らせて...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう