サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「ロッテ」の中国語名が「楽天」なのでダブるからあえて避けた可能性も考えられるけど、「酷」の字は日本人にはビックリだろうなぁ
osito のブックマーク 2010/06/10 07:33
その名も「楽酷天」 楽天とBaiduの中国事業が始動[国際]「ロッテ」の中国語名が「楽天」なのでダブるからあえて避けた可能性も考えられるけど、「酷」の字は日本人にはビックリだろうなぁ2010/06/10 07:33
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.itmedia.co.jp2010/06/09
楽天と中国Baiduは6月9日、両社の合弁会社が中国で今年後半にスタートするインターネットショッピングモールの名称を「楽酷天」(読み:らくてん)に決めたと発表した。英語のCoolに由来し、「格好いい」という意...
118 人がブックマーク・58 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「ロッテ」の中国語名が「楽天」なのでダブるからあえて避けた可能性も考えられるけど、「酷」の字は日本人にはビックリだろうなぁ
osito のブックマーク 2010/06/10 07:33
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
その名も「楽酷天」 楽天とBaiduの中国事業が始動
www.itmedia.co.jp2010/06/09
楽天と中国Baiduは6月9日、両社の合弁会社が中国で今年後半にスタートするインターネットショッピングモールの名称を「楽酷天」(読み:らくてん)に決めたと発表した。英語のCoolに由来し、「格好いい」という意...
118 人がブックマーク・58 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /