サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
やはり原文を読めるようにならないといけない…
yachimon のブックマーク 2014/09/27 17:31
本日最終回「花子とアン」村岡花子はなぜ『赤毛のアン』の重要場面を翻訳しなかったのか - エキサイトニュース[翻訳][book]やはり原文を読めるようにならないといけない…2014/09/27 17:31
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.excite.co.jp2014/09/27
アハもじゃの社長さんのおかげで『赤毛のアン』が出版されることになり大団円の『花子とアン』。 実は、村岡花子の訳した『赤毛のアン』には、大きな謎がある。 第37章、最後からひとつ前の章。 マシュウが心臓発...
168 人がブックマーク・31 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
やはり原文を読めるようにならないといけない…
yachimon のブックマーク 2014/09/27 17:31
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
本日最終回「花子とアン」村岡花子はなぜ『赤毛のアン』の重要場面を翻訳しなかったのか - エキサイトニュース
www.excite.co.jp2014/09/27
アハもじゃの社長さんのおかげで『赤毛のアン』が出版されることになり大団円の『花子とアン』。 実は、村岡花子の訳した『赤毛のアン』には、大きな謎がある。 第37章、最後からひとつ前の章。 マシュウが心臓発...
168 人がブックマーク・31 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /