サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
仮に百パーセントの翻訳というものがあるとしたら、自分は何パーセントくらいの翻訳でいくのか、と態度を決めるのです。伝えられるのは七十五パーセントだと決めたら、残りの二十五パーセントは意に介さないこと
TakayukiN627 のブックマーク 2014/10/23 13:14
やっぱり日本の翻訳家はスゴイ!『翻訳問答』 - HONZ[books]仮に百パーセントの翻訳というものがあるとしたら、自分は何パーセントくらいの翻訳でいくのか、と態度を決めるのです。伝えられるのは七十五パーセントだと決めたら、残りの二十五パーセントは意に介さないこと2014/10/23 13:14
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
honz.jp2014/10/23
シンプルでセンス溢れる軽快な装丁、帯には江國香織と穂村弘の推薦文、著者は、僕らの世代だと、ハワイやサーフィンのイメージがすぐに浮かぶ、作家・翻訳家の片岡義男と、クッツェーの翻訳や『嵐が丘』の新訳で...
81 人がブックマーク・15 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
仮に百パーセントの翻訳というものがあるとしたら、自分は何パーセントくらいの翻訳でいくのか、と態度を決めるのです。伝えられるのは七十五パーセントだと決めたら、残りの二十五パーセントは意に介さないこと
TakayukiN627 のブックマーク 2014/10/23 13:14
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
やっぱり日本の翻訳家はスゴイ!『翻訳問答』 - HONZ
honz.jp2014/10/23
シンプルでセンス溢れる軽快な装丁、帯には江國香織と穂村弘の推薦文、著者は、僕らの世代だと、ハワイやサーフィンのイメージがすぐに浮かぶ、作家・翻訳家の片岡義男と、クッツェーの翻訳や『嵐が丘』の新訳で...
81 人がブックマーク・15 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /