サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
日本語の「頑張って」をニュアンス含めて正確に訳すなら『あんたは無理をしろ、私には責任(関係)ないけど』だよ。受けた方の「頑張る」は『やるだけやるけどどーなるかシラネーよ』だ。
style_blue のブックマーク 2015/02/20 13:12
海外「日本語の”頑張って”や”頑張る”を英語に翻訳する時はどう表現したらいいだろう?」:海外の反応 : すらるど - 海外の反応日本語の「頑張って」をニュアンス含めて正確に訳すなら『あんたは無理をしろ、私には責任(関係)ないけど』だよ。受けた方の「頑張る」は『やるだけやるけどどーなるかシラネーよ』だ。2015/02/20 13:12
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
sow.blog.jp2015/02/20
2015年02月19日21:30 海外「日本語の”頑張って”や”頑張る”を英語に翻訳する時はどう表現したらいいだろう?」:海外の反応 カテゴリ伝統・文化 sliceofworld Comment(117) 言語には他の言語に翻訳するのが難しい...
2 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
日本語の「頑張って」をニュアンス含めて正確に訳すなら『あんたは無理をしろ、私には責任(関係)ないけど』だよ。受けた方の「頑張る」は『やるだけやるけどどーなるかシラネーよ』だ。
style_blue のブックマーク 2015/02/20 13:12
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
海外「日本語の”頑張って”や”頑張る”を英語に翻訳する時はどう表現したらいいだろう?」:海外の反応 : すらるど - 海外の反応
sow.blog.jp2015/02/20
2015年02月19日21:30 海外「日本語の”頑張って”や”頑張る”を英語に翻訳する時はどう表現したらいいだろう?」:海外の反応 カテゴリ伝統・文化 sliceofworld Comment(117) 言語には他の言語に翻訳するのが難しい...
2 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /