クルーグマン関連 / うーん、でも日本人インタビュー記事で原語ソース無いから、結局なんて言ってたのかわからないんだよな…//追記来たのか。誤訳っぽい。現代にTELして確認したと。よく答えてくれたな。すごい。

dwnrvrdwnrvr のブックマーク 2010/08/24 11:55

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

He should be shot を「意訳」してみる

    某記事でポール・クルッグマンが日銀総裁を「銃殺に処せ」と言ったという件。最初、彼はニューヨーク生まれで口が悪いから、He should be shot.と言ったのかと推測していたが、実際には、It's time to bring out...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう