私の本名は「川邉」なのだけれど、iPhoneの変換では出ないし、「川邊」の方がメジャー(こちらはiPhoneでも変換可)なのでよく間違えられる。Wikipediaにも「川邊」と書かれている。普段は「川辺」と常用漢字を使ってます。

ryu_gomaryu_goma のブックマーク 2015/04/10 10:56

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「斎藤」「斉藤」「齋藤」「齊藤」・・この差って何? | テレビ | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準

    ビジネスシーンにおいて、メールのやり取りは日々の必須業務。一方、送り先の名前を書き間違えた……なんて失態は時折ある。特に「太田さん」と「大田さん」、「伊藤さん」と「伊東さん」など同じ読みなのに、微妙に漢字が...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう