サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
やっぱり「バザール形式」と「オープンソース」を混同するひとはいるんだね、とだけ書いておく。報酬の件はもう知らない。「てか外人のスキャンレーションsubは…」とかも言わない。
ks1234_1234 のブックマーク 2010/10/28 13:32
佐藤秀峰@satoshuho氏、「ブラックジャックによろしく」の英訳有志を募る 「天下一翻訳会!」開戦!!![_マンガ][ ことば][ 本題とは無関係の考察]やっぱり「バザール形式」と「オープンソース」を混同するひとはいるんだね、とだけ書いておく。報酬の件はもう知らない。「てか外人のスキャンレーションsubは…」とかも言わない。2010/10/28 13:32
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2010/10/27
佐藤秀峰@satoshuho氏が、「ブラックジャックによろしく」の英訳有志を募った! まもなく、多くの人間が、これに参戦した! 今、ここに、天下一翻訳会、開戦!!!
46 人がブックマーク・23 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
やっぱり「バザール形式」と「オープンソース」を混同するひとはいるんだね、とだけ書いておく。報酬の件はもう知らない。「てか外人のスキャンレーションsubは…」とかも言わない。
ks1234_1234 のブックマーク 2010/10/28 13:32
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
佐藤秀峰@satoshuho氏、「ブラックジャックによろしく」の英訳有志を募る 「天下一翻訳会!」開戦!!!
togetter.com2010/10/27
佐藤秀峰@satoshuho氏が、「ブラックジャックによろしく」の英訳有志を募った! まもなく、多くの人間が、これに参戦した! 今、ここに、天下一翻訳会、開戦!!!
46 人がブックマーク・23 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /