サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
[h:keyword:http://b.hatena.ne.jp/hotentry/20050528][search:bloc notes]
ortica のブックマーク 2011/06/10 18:59
「ウェブログ」のフランス語訳は「Bloc Notes」に決定[絵文録ことのは]2005/05/28[h:keyword:<a href="http://b.hatena.ne.jp/hotentry/20050528" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://b.hatena.ne.jp/hotentry/20050528</a>][search:bloc notes]2011/06/10 18:59
[h:keyword:<a href="http://b.hatena.ne.jp/hotentry/20050528" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://b.hatena.ne.jp/hotentry/20050528</a>][search:bloc notes]
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.kotono8.com2005/05/28
フランスでは外来語の扱いが厳しく、きちんとフランス語化してから取り込む傾向があるが、2005年5月20日の「Legifrance - Le service public de l'acces au droit」でブログ/ウェブログの正式名称が決定された。...
12 人がブックマーク・4 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
[h:keyword:http://b.hatena.ne.jp/hotentry/20050528][search:bloc notes]
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「ウェブログ」のフランス語訳は「Bloc Notes」に決定[絵文録ことのは]2005/05/28
フランスでは外来語の扱いが厳しく、きちんとフランス語化してから取り込む傾向があるが、2005年5月20日の「Legifrance - Le service public de l'acces au droit」でブログ/ウェブログの正式名称が決定された。...
12 人がブックマーク・4 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /