リアルな話、『しゅうきんぺい』みたいな中国の人名や地名を日本語読みにした表記に慣れてると英語圏とかの『Xi Jingping』などの表記を見ても混乱するので、日本語読み以外の表記も書いてくれるとありがたい・・・(謎

flagburnerflagburner のブックマーク 2015/09/30 20:14

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

中国や台湾・香港などの地名・人名は日本語読みするべき?それとも中国語読みするべき?問題 - Togetterまとめ

    Yoshimura, Ken 🌻🍂🚵 @UnderClock 『習近平は「シージンピン」と中国の要人の発音を中国国内での発音に統一すべきだ - 鈍想愚感』要人だげじゃなくて国名とか地名もそうだが、同じことを思っている人がいるんだ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう