サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
中文では安倍晋三をアーペイ・チンサン(An1 bei4 Jin4 san1)と発音してるからどっちもどっち。USAのことを米国といったり美国といったりする方がヘンな感じがする。
seuzo のブックマーク 2015/10/01 15:36
中国や台湾・香港などの地名・人名は日本語読みするべき?それとも中国語読みするべき?問題 - Togetterまとめ[Chinese]中文では安倍晋三をアーペイ・チンサン(An1 bei4 Jin4 san1)と発音してるからどっちもどっち。USAのことを米国といったり美国といったりする方がヘンな感じがする。2015/10/01 15:36
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2015/09/30
Yoshimura, Ken 🌻🍂🚵 @UnderClock 『習近平は「シージンピン」と中国の要人の発音を中国国内での発音に統一すべきだ - 鈍想愚感』要人だげじゃなくて国名とか地名もそうだが、同じことを思っている人がいるんだ...
136 人がブックマーク・57 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
中文では安倍晋三をアーペイ・チンサン(An1 bei4 Jin4 san1)と発音してるからどっちもどっち。USAのことを米国といったり美国といったりする方がヘンな感じがする。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
中国や台湾・香港などの地名・人名は日本語読みするべき?それとも中国語読みするべき?問題 - Togetterまとめ
Yoshimura, Ken 🌻🍂🚵 @UnderClock 『習近平は「シージンピン」と中国の要人の発音を中国国内での発音に統一すべきだ - 鈍想愚感』要人だげじゃなくて国名とか地名もそうだが、同じことを思っている人がいるんだ...
136 人がブックマーク・57 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /