サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
普通にsandwichには"to insert between two other things"という意味があるけど。http://dictionary.reference.com/browse/sandwich
stet のブックマーク 2016/02/26 17:58
「挟む」を意味する「サンド」という英語はない普通にsandwichには"to insert between two other things"という意味があるけど。<a href="http://dictionary.reference.com/browse/sandwich" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://dictionary.reference.com/browse/sandwich</a>2016/02/26 17:58
普通にsandwichには"to insert between two other things"という意味があるけど。<a href="http://dictionary.reference.com/browse/sandwich" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://dictionary.reference.com/browse/sandwich</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2016/02/25
ハムサンドウィッチ、ツナサンドウィッチをハムサンド、ツナサンドと略す そこから「サンドする」という和製英語?が生まれる ハイジャックをhigh jackと勘違いする バスの乗っ取りはバスジャック、船はシージャ...
188 人がブックマーク・106 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
普通にsandwichには"to insert between two other things"という意味があるけど。http://dictionary.reference.com/browse/sandwich
stet のブックマーク 2016/02/26 17:58
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「挟む」を意味する「サンド」という英語はない
anond.hatelabo.jp2016/02/25
ハムサンドウィッチ、ツナサンドウィッチをハムサンド、ツナサンドと略す そこから「サンドする」という和製英語?が生まれる ハイジャックをhigh jackと勘違いする バスの乗っ取りはバスジャック、船はシージャ...
188 人がブックマーク・106 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /