サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
sandwichは動詞もあるから、略語としてはサンドする、もおかしくない。jackも英語圏でも盗むっていう意味で使うからおかしくない。もっとヤバい和製英語が数多ある中で、これらは大丈夫なほう。
sugikota のブックマーク 2016/02/26 07:19
「挟む」を意味する「サンド」という英語はないsandwichは動詞もあるから、略語としてはサンドする、もおかしくない。jackも英語圏でも盗むっていう意味で使うからおかしくない。もっとヤバい和製英語が数多ある中で、これらは大丈夫なほう。2016/02/26 07:19
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2016/02/25
ハムサンドウィッチ、ツナサンドウィッチをハムサンド、ツナサンドと略す そこから「サンドする」という和製英語?が生まれる ハイジャックをhigh jackと勘違いする バスの乗っ取りはバスジャック、船はシージャ...
188 人がブックマーク・106 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
sandwichは動詞もあるから、略語としてはサンドする、もおかしくない。jackも英語圏でも盗むっていう意味で使うからおかしくない。もっとヤバい和製英語が数多ある中で、これらは大丈夫なほう。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「挟む」を意味する「サンド」という英語はない
ハムサンドウィッチ、ツナサンドウィッチをハムサンド、ツナサンドと略す そこから「サンドする」という和製英語?が生まれる ハイジャックをhigh jackと勘違いする バスの乗っ取りはバスジャック、船はシージャ...
188 人がブックマーク・106 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /