略称じゃないけど、double Uが語源であるところの「W」が音だけで「ダブル」の意味として使われてるよね。

type-100type-100 のブックマーク 2016/02/26 00:17

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「挟む」を意味する「サンド」という英語はない

    ハムサンドウィッチ、ツナサンドウィッチをハムサンド、ツナサンドと略す そこから「サンドする」という和製英語?が生まれる ハイジャックをhigh jackと勘違いする バスの乗っ取りはバスジャック、船はシージャ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう