サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
TMNTの映画で昔のは師匠のスプリンターのことを「マスター」と英語で言ってて、最新のやつだと「せんせい」って普通に言ってたから先生の方が浸透してるのでは?しらんけど
trini のブックマーク 2016/04/15 15:29
日本語の敬称「さん」がなんだか英語圏に徐々に浸透してる気がするTMNTの映画で昔のは師匠のスプリンターのことを「マスター」と英語で言ってて、最新のやつだと「せんせい」って普通に言ってたから先生の方が浸透してるのでは?しらんけど2016/04/15 15:29
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2016/04/15
日本語では初対面の相手だとか、一般的な敬称として「さん」を使う。 例えば 「増田さん」 のようにだ。 まぁ、日本語話者のはてな民諸氏には最早説明するまでもないことだが、最近英語圏の間でも さん=san と...
240 人がブックマーク・122 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
TMNTの映画で昔のは師匠のスプリンターのことを「マスター」と英語で言ってて、最新のやつだと「せんせい」って普通に言ってたから先生の方が浸透してるのでは?しらんけど
trini のブックマーク 2016/04/15 15:29
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
日本語の敬称「さん」がなんだか英語圏に徐々に浸透してる気がする
anond.hatelabo.jp2016/04/15
日本語では初対面の相手だとか、一般的な敬称として「さん」を使う。 例えば 「増田さん」 のようにだ。 まぁ、日本語話者のはてな民諸氏には最早説明するまでもないことだが、最近英語圏の間でも さん=san と...
240 人がブックマーク・122 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /