米国だと小学3~4年くらいで読む本からそういう表現が出てくる。"The Cay"のTimothyの台詞を子供と一緒に解読したなあ。 id:Flymetothemoon シェークスピアは初期近代英語では。

practicalschemepracticalscheme のブックマーク 2016/04/23 10:03

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

【紹介】英語の「訛り」が「普通」の英文で表現されるとヤバい~風と共に去りぬ~ - 東京フルスロットル

    『風と共に去りぬ』というがめちゃくちゃ好きすぎて洋書というか原書まで買ってしまったんだけど、二重の意味で「癖のある」英語に悩まされてしまいました。いまじゃただの枕になっています。当にヤバいんで...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう