サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
『栃の木はフランス語で「マロニエ」。その実が「マロン」。マロングラッセが日本に入ってきたときに、栃の実の代用品として栗の実を使用して作ったから栗の実を「マロン」と呼ぶと勘違い』
kaitoster のブックマーク 2016/10/08 15:15
栗を英語で“マロン”って言うと思ってる人多すぎ問題 - コバろぐ[栗][ネタ][英語][言葉]『栃の木はフランス語で「マロニエ」。その実が「マロン」。マロングラッセが日本に入ってきたときに、栃の実の代用品として栗の実を使用して作ったから栗の実を「マロン」と呼ぶと勘違い』2016/10/08 15:15
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.cobalog.com2016/10/07
栗、どうです?好きですか? ところで、栗って英語でなんて言うの?って聞いたら「マロン!」って答える人、割といますね。 違いますよー! 栗は英語で? じゃあ、栗は英語でなんと言うかと言いますと、「chestnu...
270 人がブックマーク・119 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
『栃の木はフランス語で「マロニエ」。その実が「マロン」。マロングラッセが日本に入ってきたときに、栃の実の代用品として栗の実を使用して作ったから栗の実を「マロン」と呼ぶと勘違い』
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
栗を英語で“マロン”って言うと思ってる人多すぎ問題 - コバろぐ
栗、どうです?好きですか? ところで、栗って英語でなんて言うの?って聞いたら「マロン!」って答える人、割といますね。 違いますよー! 栗は英語で? じゃあ、栗は英語でなんと言うかと言いますと、「chestnu...
270 人がブックマーク・119 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /