なぜ「What's your name」ではなく「What your name」なのかは突っ込んだら負けなのか? 無理矢理訳すと「何お前の名前」ってニュアンスだろうか。

homararahomarara のブックマーク 2016/11/27 10:47

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

追追記:「君の名は。」って英字タイトル【your name】になってるけど

    なんでワッチュワネーム?(What your name?)じゃないの?かっこつけてんの?ワッチュワネーム?はダサいの?だったら日語タイトルも「君の名」でいいだろ「君が代」みたいでウヨクっぽいじゃん「君の名」。「...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう