こういう翻訳で不思議なのは、なんで「日王」はそのままにするんだろう。韓国語の「日王」を日本語に翻訳したら「天皇」にならないと変じゃない?

AyrtonismAyrtonism のブックマーク 2017/09/22 10:37

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

韓国マスコミの一斉報道「『百済の子孫』ヒロヒト日王が高句麗神社を訪れた理由は、韓国に反省のメッセージを送りたい

    2017年09月21日20:00 【韓国の反応】韓国マスコミの一斉報道「『百済の子孫』ヒロヒト日王が高句麗神社を訪れた理由は、韓国に反省のメッセージを送りたいためだと思われる」 カテゴリ日文化歴史認識 oboega Co...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう