サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
私も「酔っ払い」だと思った(笑)酔っ払いがガツンガツンとグラスで机を叩くように扱ってるので割れる前に取り上げるイメージ。子供と考えることも可能なのか。
deep_one のブックマーク 2018/01/30 17:28
以下の英文の自然な和訳を教えてもらえませんか? Don't wait until he's broken it. Take the glass away from him now.私も「酔っ払い」だと思った(笑)酔っ払いがガツンガツンとグラスで机を叩くように扱ってるので割れる前に取り上げるイメージ。子供と考えることも可能なのか。2018/01/30 17:28
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
q.hatena.ne.jp2018/01/30
以下の英文の自然な和訳を教えてもらえませんか? Don't wait until he's broken it. Take the glass away from him now.
0 人がブックマーク・0 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
私も「酔っ払い」だと思った(笑)酔っ払いがガツンガツンとグラスで机を叩くように扱ってるので割れる前に取り上げるイメージ。子供と考えることも可能なのか。
deep_one のブックマーク 2018/01/30 17:28
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
以下の英文の自然な和訳を教えてもらえませんか? Don't wait until he's broken it. Take the glass away from him now.
q.hatena.ne.jp2018/01/30
以下の英文の自然な和訳を教えてもらえませんか? Don't wait until he's broken it. Take the glass away from him now.
0 人がブックマーク・0 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /