サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
逆も然りで、日本語ではニュアンスが伝わらない英語表現なんて一般語でも山ほどある。聖書由来やシェークスピア由来関係はほとんど無理。
HILOKI-T のブックマーク 2018/05/17 12:57
『僕…女の子だよ?』というセリフはどう訳す?ある留学生の苦悶に様々な意見「日本語の一人称の多さ」「ボクっ娘萌えは日本ならでは」逆も然りで、日本語ではニュアンスが伝わらない英語表現なんて一般語でも山ほどある。聖書由来やシェークスピア由来関係はほとんど無理。2018/05/17 12:57
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2018/05/16
たくろふ @takutsubu 日本のマンガを母国語に翻訳して紹介する仕事を立ち上げようとしていた留学生が、「僕 ... 女の子だよ?」というセリフが訳せなくて頭抱えてる。
157 人がブックマーク・63 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
逆も然りで、日本語ではニュアンスが伝わらない英語表現なんて一般語でも山ほどある。聖書由来やシェークスピア由来関係はほとんど無理。
HILOKI-T のブックマーク 2018/05/17 12:57
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
『僕…女の子だよ?』というセリフはどう訳す?ある留学生の苦悶に様々な意見「日本語の一人称の多さ」「ボクっ娘萌えは日本ならでは」
togetter.com2018/05/16
たくろふ @takutsubu 日本のマンガを母国語に翻訳して紹介する仕事を立ち上げようとしていた留学生が、「僕 ... 女の子だよ?」というセリフが訳せなくて頭抱えてる。
157 人がブックマーク・63 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /