サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
へんてこりんなフォーマットくらいの意味だろうから訳自体はそれほど乖離してない気がする。それより原文の"odd"という表現に寧ろ違和感がある。jsonは"odd"ではない。
siriusjack のブックマーク 2018/06/08 18:14
「JSONという気味の悪い拡張子」“誤訳”で物議 東洋経済オンラインの記事修正「原文とかい離していた」へんてこりんなフォーマットくらいの意味だろうから訳自体はそれほど乖離してない気がする。それより原文の"odd"という表現に寧ろ違和感がある。jsonは"odd"ではない。2018/06/08 18:14
へんてこりんなフォーマットくらいの意味だろうから訳自体はそれほど乖離してない気がする。それより原文の"odd"という表現に寧ろ違和感がある。jsonは"odd"ではない。
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.itmedia.co.jp2018/06/08
「東洋経済オンライン」に6月6日に掲載された翻訳記事に、「(JSONという)気味の悪い拡張子」「聞いたことのないファイル」といった表現があり、ネットユーザーから「JSONは一般的なデータ形式だ」「原文と意味...
174 人がブックマーク・54 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
へんてこりんなフォーマットくらいの意味だろうから訳自体はそれほど乖離してない気がする。それより原文の"odd"という表現に寧ろ違和感がある。jsonは"odd"ではない。
siriusjack のブックマーク 2018/06/08 18:14
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「JSONという気味の悪い拡張子」“誤訳”で物議 東洋経済オンラインの記事修正「原文とかい離していた」
www.itmedia.co.jp2018/06/08
「東洋経済オンライン」に6月6日に掲載された翻訳記事に、「(JSONという)気味の悪い拡張子」「聞いたことのないファイル」といった表現があり、ネットユーザーから「JSONは一般的なデータ形式だ」「原文と意味...
174 人がブックマーク・54 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /