サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
Kitajujoというアルファベットを読めない韓国人はたぶんいないだろうが、それを「きたじゅうじょう」と読める韓国人はどのくらいいるだろうか。そして日本には統一されたアルファベット表記法がない。
shidho のブックマーク 2018/08/30 10:45
韓国人はローマ字が読めない? 駅のハングル表記問題[言語][言葉][togetter]Kitajujoというアルファベットを読めない韓国人はたぶんいないだろうが、それを「きたじゅうじょう」と読める韓国人はどのくらいいるだろうか。そして日本には統一されたアルファベット表記法がない。2018/08/30 10:45
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2018/08/30
日本国内の駅等公共スペースにおけるハングル文字での表記の必要性を訴える人々。 他の外国人も読めるローマ字表記があれば十分で、ハングル表記はかえって利便性を害すのではないか。 あるいは"Ginza"や"Umeda"...
27 人がブックマーク・19 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
Kitajujoというアルファベットを読めない韓国人はたぶんいないだろうが、それを「きたじゅうじょう」と読める韓国人はどのくらいいるだろうか。そして日本には統一されたアルファベット表記法がない。
shidho のブックマーク 2018/08/30 10:45
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
韓国人はローマ字が読めない? 駅のハングル表記問題
togetter.com2018/08/30
日本国内の駅等公共スペースにおけるハングル文字での表記の必要性を訴える人々。 他の外国人も読めるローマ字表記があれば十分で、ハングル表記はかえって利便性を害すのではないか。 あるいは"Ginza"や"Umeda"...
27 人がブックマーク・19 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /