赤旗。外務省の日本語訳にのみTAGで、英語の正文はサービスを含む包括的協定だと。安倍首相の発言に合わせるよう忖度したか、或いは安倍首相の指示なのか。

perfectspellperfectspell のブックマーク 2018/10/06 18:23

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「TAG」は捏造の疑い/日本政府訳にのみ記載/日米共同声明 首相答弁との矛盾隠す

    先月開かれた日米首脳会談で発表した共同声明で日市場のいっそうの開放に反対する世論を欺くため、日政府が日語訳を捏造(ねつぞう)した疑いが出てきました。 日米首脳会談では、新たな2国間の貿易協定交...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう