サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英語だとTakanawa Gateway Stationですね。心配なのが、英語で改札をGateという事と隣の品川駅の西口を高輪口(Tanakawa Entrance or Takanawa Exit)ということ。待ち合わせ場所を取り違えそうだ。
fumikef のブックマーク 2018/12/05 15:09
JR品川新駅、なぜ「高輪ゲートウェイ」なのか? | 駅・再開発 | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準[鉄道][言葉]英語だとTakanawa Gateway Stationですね。心配なのが、英語で改札をGateという事と隣の品川駅の西口を高輪口(Tanakawa Entrance or Takanawa Exit)ということ。待ち合わせ場所を取り違えそうだ。2018/12/05 15:09
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
toyokeizai.net2018/12/04
コンテンツブロックが有効であることを検知しました。 このサイトを利用するには、コンテンツブロック機能(広告ブロック機能を持つ拡張機能等)を無効にしてページを再読み込みしてください。 ✕
48 人がブックマーク・18 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英語だとTakanawa Gateway Stationですね。心配なのが、英語で改札をGateという事と隣の品川駅の西口を高輪口(Tanakawa Entrance or Takanawa Exit)ということ。待ち合わせ場所を取り違えそうだ。
fumikef のブックマーク 2018/12/05 15:09
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
JR品川新駅、なぜ「高輪ゲートウェイ」なのか? | 駅・再開発 | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準
toyokeizai.net2018/12/04
コンテンツブロックが有効であることを検知しました。 このサイトを利用するには、コンテンツブロック機能(広告ブロック機能を持つ拡張機能等)を無効にしてページを再読み込みしてください。 ✕
48 人がブックマーク・18 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /