サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
商品そのものよりマーケティングが独り歩きしてしまった結果という感じ。それで数字が取れると言っているが、ほんとうにそう? ランキング番組等が壊滅して釣りタイトルでないと客を寄せられない状況が問題じゃないの?
kaorun のブックマーク 2019/01/18 14:45
「ダサい邦題」「タレントでPR」、熱心な映画ファンが“無視”される事情[cinema][translation]商品そのものよりマーケティングが独り歩きしてしまった結果という感じ。それで数字が取れると言っているが、ほんとうにそう? ランキング番組等が壊滅して釣りタイトルでないと客を寄せられない状況が問題じゃないの?2019/01/18 14:45
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.sbbit.jp2019/01/18
洋画が日本公開される際、その題名が直訳やカタカナ読みではなく、独自の邦題になることがある。 2018年のヒット作を例に取ると、「ハリー・ポッター」のスピンオフシリーズである『ファンタスティック・ビースト...
691 人がブックマーク・337 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
商品そのものよりマーケティングが独り歩きしてしまった結果という感じ。それで数字が取れると言っているが、ほんとうにそう? ランキング番組等が壊滅して釣りタイトルでないと客を寄せられない状況が問題じゃないの?
kaorun のブックマーク 2019/01/18 14:45
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「ダサい邦題」「タレントでPR」、熱心な映画ファンが“無視”される事情
www.sbbit.jp2019/01/18
洋画が日本公開される際、その題名が直訳やカタカナ読みではなく、独自の邦題になることがある。 2018年のヒット作を例に取ると、「ハリー・ポッター」のスピンオフシリーズである『ファンタスティック・ビースト...
691 人がブックマーク・337 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /