日本人なら大和言葉と漢語の区別はちょっと意識すれば簡単に出来るけど、韓国人は日本の大和言葉にあたるものが意識しづらいというのは悲しいね

songesonge のブックマーク 2019/02/01 09:29

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

【2/1追記】韓国における漢字、同音異義語

    こないだ観光に来てただろう韓国の女の子に声をかけられて この美術館に行くにはこのバス路線でいいのかみたいなことを訊かれて 英語韓国語もうまくできないし説明も面倒だし同じバスだからバス停に着いたら知...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう